Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0339 得無垢女經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
元魏 瞿曇般若流支譯
主題與關鍵字:
大正藏:寶積部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 339 [Nos. 310(33)' 338]得無垢女經一名論義辯才法門元魏婆羅門瞿曇般若流支譯如是我聞。一時婆伽婆。住舍婆提城祇陀樹林給孤獨園。與大比丘眾千二百五十人俱。皆是阿羅漢諸漏已盡。無復煩惱。心得自在。善得心解脫。善得慧解脫。人中大龍。應作者作。所作已辦。離諸重擔。逮得己利。盡諸有結。善得正智心解脫一切。心得自在。到第一彼岸。唯除一人尊者阿難。餘者悉是大阿羅漢。諸大菩薩十千人俱皆不退轉。唯一生縛其名曰。寶明菩薩。慧聚菩薩。勝藏菩薩。名稱意菩薩。辯聚菩薩。觀世自在菩薩。得大勢菩薩。彌勒菩薩。得無憂菩薩。文殊師利童子菩薩。不迷行菩薩。不迷見菩薩。除惡菩薩。壞一切悲闇菩薩。功德寶華莊嚴菩薩。金纓光德菩薩。障一切罪菩薩。不壞思惟菩薩。如是等上首十千菩薩俱。爾時尊者舍利弗。尊者大目揵連。尊者摩訶迦葉。尊者須菩提。尊者富樓那彌多羅尼子。尊者離波多。尊者阿泥樓大。尊者阿難陀。此如是等八大聲聞。文殊師利童子菩薩。除惡菩薩。寶幢菩薩。不迷見菩薩。障一切罪菩薩。觀世自在菩薩。辯聚菩薩。不迷行菩薩。此八菩薩摩訶薩等。并大聲聞。於晨朝時。著衣持鉢被服袈裟。相與欲入舍婆提城為乞食故。未到彼城。於路中間。共相謂言。我等心
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第12冊 No. 339
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...