Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0134 佛說長者子六過出家經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
劉宋 慧簡譯
主題與關鍵字:
大正藏:阿含部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 134 [No. 125(35.10)]佛說長者子六過出家經宋沙門釋慧簡譯聞如是。一時婆伽婆在舍衛城祇樹給孤獨園。爾時僧伽羅摩長者子。乃至六出家為道便。往至世尊所。頭面禮足在一面立。時僧伽羅摩長者子白世尊言。願世尊聽出家學道。時僧伽羅摩得出家學道。時世尊告僧伽羅摩比丘。汝當行二法。云何為二。止觀是也。僧伽羅摩比丘白佛言。甚解世尊。甚解如來。世尊告曰。我取要而說。云何言甚解耶。僧伽羅摩白佛言。止者諸結永息。觀者世尊。觀一切諸法。世尊告曰。善哉善哉。僧伽羅摩。我取要說法能廣分別。時僧伽羅摩即從佛受如此教。在閑靜處而思惟此義。在閑靜處思惟此義已。族姓子剃除鬚髮著三法衣。以信堅固出家學道修無上梵行盡生死原梵行已立所作已辦。更不復受母胞胎。時尊者僧伽羅摩便成阿羅漢果。時僧伽羅摩未出家時有婦母在。聞女夫出家。僧伽羅摩長者子乃至七反。於如來所出家學道。更不習欲捨家業僕從。時僧伽羅摩婦母便將女詣僧伽羅摩比丘所。在前默然立再三歎息。便作是語。汝僧伽羅摩。無義無禮不端思惟捨我女。於如來所出家學道。諸有舍衛城王及大臣長者婆羅門剎利。見我女者悉皆迷惑莫知所在。如常懷敬念願與居止。汝不思惟而棄我女。時尊者僧伽羅摩便說偈言。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供?張文明大德二校,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第2冊 No. 134
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...