故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁390&*故宮書畫圖錄,第七冊,頁155-156&*1.王耀庭,〈明文徵明影翠軒〉,收入王耀庭主編,《傳移模寫》(臺北:國立故宮博物院,2007年初版),頁82。 2.〈明文徵明影翠軒圖〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《園林名畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1987年十月初版),頁73。 3.江兆申,〈文徵明影翠軒圖 軸〉,收入國立故宮博物院編,《吳派畫九十年展》(臺北:國立故宮博物院,1975年初版,1976年再版,1981年三版),頁307。 &* 文徵明(西元一四七○-一五五九年),江蘇長洲人。初名壁,字徵明,後以字行,亦字徵仲,號停雲生,衡山居士。詩文書畫並佳,畫師沈周,為明四大家之一。畫園中小軒,高松聳立,梧桐、竹、槐,相互掩映,密葉集聚,點線之美,可見用筆精警之甚。屋宇似曾用界,於文畫中殊不多見。玩其畫成三十年後題詠,軒中高冠一髯,似為文氏自寫照。&*The Emerald-shaded Studio Wen Cheng-ming (1470-1559) Ming Dynasty Weng Cheng-ming was a native of Ch’ang-chou in Kiangsu province. Originally Wen Cheng-ming’s personal name was Pi and his tzu (style name) was Cheng-ming. Later he was known by his tzu. Yet another tzu was Cheng-chung; his hao (sobriquets) were T’ing-yün-sheng and Heng-shan-chü-shih. Talented in poetry, calligraphy, painting and belleslettres, he was associated with the outstanding artists and scholars of the day and his painting was much influencee by Shen Chou. These two artists along with Ch’iu Ying nd T’ang Yin are the Four Great Master of the Ming dynasty. A samll studio lies secluded in a garden corner. The tall pine is interspersed among firmiana, locust trees and bamboo grove. The brushwork is exact and careful, while the precision with which the cottage is executed suggests that it may have been rulered, a phenomenon seldom seen in Wen’s paintings. An inscription by the artist on the work was written thirty years after the execution of the painting. The lightly bearded man who sits wearing a tall squarish cap in the studio seems to be a self-portrait of Wen Cheng-ming.