石渠寶笈三編(御書房),第七冊,頁3081 &*故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁136-137 &*故宮書畫圖錄,第三冊,頁61-62&*When T'ang T'ai-tsung (r. 626-649) established the Hall of Literary Studies (Wen-hsüeh Küan), he commissioned Yen Li-pen (d.673) to paint the eighteen talented scholars he had engaged. Ch'u Liang wrote a eulogy for the painting and a colophon noting the scholars' names and hometowns. This composition, one of a set of four hanging scrolls, is a Sung dynasty copy of the original T'ang painting. In the shade of pawlonia trees, five scholars sit in front of a screen in an area surrounded by a bamboo balustrade. One scholar holds a brush and appears to be on the verge of writing. The others have either opened a book on the table or hold a scroll in their hands. Several boys stand by the scholars ready to serve them. The gestures of the scholars are rendered exquisitely, and their expressions are very realistic. The setting is also painted carefully with great detail. This is truly a magnificent painting.&*Tea often accompanied the four leisures of the scholar-zither, go, calligraphy, and painting-common subjects from the T'ang, Sung, and later. Of the 4 scrolls on these activities, this deals with Chinese checkers (go). Though ascribed to a Sung painter, it is actually a late Ming (1368-1644) imitation. In fact, the tea bowl held by an attendant is typical Chia-ching form of the Ming. The other objects are also so, despite recording a way that tea was drunk in the Sung—infusion. By a garden rock is a table with various vessels, such as a tea leaf jar, tea bowls, a handled pot, a wine pot, and a handled wine cup. In front are 2 attendants. One has a black lacquered tea saucer with a white tea bowl. The other has a teapot and pours into a bowl.&*1.〈宋人十八學士圖〉,收入國立故宮博物院編輯委員會編,《園林名畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1987年十月初版),頁72-73。 &*唐太宗起文學館,收聘賢才,以杜如晦、房玄齡、于志寧、蘇世長、薛收等十八人,並為學士。旋收卒,復召劉孝孫補之,命閻立本圖像,褚亮為贊,題名字爵里,號十八學士。 桐陰間,竹欄環之,屏風前有士人五,一人正執筆方書,餘數人攤書於几或手持書卷,另童子數人侍於側邊。畫家勾寫人物姿態各具,神情逼肖,另描繪園中景物亦甚精詳,洵為佳作。