搜尋:yE

符合的藏品

檢視高低休閒涉入遊客之體驗與依...

國家圖書館 20091200 期刊論文 沈進成(Shen, Ching-cheng) 曾慈慧(Tseng, Angie Tzuhui) 葉語瑄(Ye, Yu-syuan) 檢視高低休閒涉入遊客之體驗.....more

2056/2425

Tortoise DNA Detection from Hi...

, Pin) 周祥山(Zhou, Xiang-shan) 尤金花(You, Jin-hua) 秦玉峰(Qin, Yu-feng) 葉邦策(Ye, Bang-ce) 張元興(Zhang, Yuan.....more

2057/2425

馬祖海瓜子簾蛤之永續利用(雙殼...

國家圖書館 20101000 期刊論文 吳宗澤(Wu, Tsung-tse) 柏豪(Bor, Hor) 顏易君(Gan, Ye-chen) 王建華(Wang, Chien-hua) 邱郁文(Chiu.....more

2058/2425

以建模與認知師徒制開發新興科技...

(Chang, Yueh-ju) 葉昭松(Ye, Jhao-song) 以建模與認知師徒制開發新興科技融入高中課程之教學研究--臺北市建國高級中學高瞻計畫之總計畫 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:科學教育.....more

2059/2425

An Adaptive Resource Allocatio...

assignment DCA 國家圖書館 20100100 期刊論文 林春羽(Lin, Chun-ye) 陳永芳(Chen, Yung-fang) An Adaptive Resource Allocation.....more

2060/2425

ASTM A992建築結構用鋼電渣銲件...

 Microstructures Electron backscattered diffraction 國家圖書館 20100300 期刊論文 吳翼貽(Wu, Ye-ee) 陳正偉(Chen, Cheng.....more

2061/2425

德格版:No. 983 Kun-nas sgor ju...

陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第102Wam,原葉碼:110b7-119b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Śīlendrabodhi; 西藏譯師:Ye.....more

2062/2425

德格版:No. 1195 phags-pa ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第108Ca,原葉碼:49a6-54a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gayadhara; 西藏譯師:Śākya ye.....more

2063/2425

德格版:No. 1679 Rgyud-kyi rgya...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:277b4-298b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Ye-śes、G?an bsod.....more

2064/2425

德格版:No. 2584 phags-pa ...

-ba daṅ-ldan-paḥi sgrub-paḥi thabs-kyi ḥgrel-pa ye-śes gsal-ba shes-bya-ba 中文.....more

2065/2425

德格版:No. 3808 phags-pa ...

般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第195Pha,原葉碼:1b1-292b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes-sde 中華電子佛典.....more

2066/2425

德格版:No. 45 phags-pa dkon-mc...

寶積部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第39Ka,原葉碼:1b1-45a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi、Jinamitra; 西藏譯師:Ye-śes sde.....more

2067/2425

德格版:No. 98 phags-pa ...

經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第46Kha,原葉碼:258a1-278a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jinamitra、Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes.....more

2068/2425

德格版:No. 233 phags-pa sprin ...

經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第64Wa,原葉碼:215a1-245b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協.....more

2069/2425

德格版:No. 378 Mkha-gro-ma ...

bsam-gyis-mi-khyab-paḥi ye-śes rdo-rje phag-mo mṅon-par ḥbyuṅ-baḥi rgyud.....more

2070/2425