搜尋:pal

符合的藏品

經藏.長部.波犁品注

2月(即西元1908年)。 mya-緬甸文 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 經藏.長部.波犁品注.....more

46/153

金剛覺疏

(即西元1868年),經文完整。 mya-緬甸文 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 金剛覺疏 少數民.....more

47/153

攝阿毘達摩義論

pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 攝阿毘達摩義論 少數民族文書 國立故宮博物院 http.....more

48/153

除疑

完整。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 除疑 少數民族文書 國立故宮博物院 http://www.....more

49/153

攝阿毘達摩義論

護經板木質無裝飾,經板之側邊塗金飾以朱砂條紋。 行格:九行。 附註:此夾貝葉經以緬文、巴利語逐詞對照譯注書經而成,經文完整,抄刻年代為緬曆1227年1月(即西元1866年)。 mya-緬甸文 pal.....more

50/153

長部.大品

逐詞對照譯注書經而成,為作者安居於薩倫市時抄刻,抄刻於緬曆1206年6月(即西元1844年),經文完整。 mya-緬甸文 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https.....more

51/153

波羅夷章注,羯磨文

羅夷章注》經文內容為《律》的注釋書,而《羯磨文》則是受戒或是驅魔時的巴利經文。兩件皆經文完整。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.....more

52/153

經藏.中部.中分五十,經藏.中...

十》。兩件經文皆不完整,兩件抄刻年代為緬曆1268年9月及10月(即西元1906年)。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.....more

53/153

毘奈耶裁決,毘奈耶栽決疏

,經文皆完整,其中一護經板有白色標籤題字「利」。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 毘奈耶裁決,毘.....more

54/153

攝律

)。另附一長38.7公分葉片,載題名、起訖葉碼、擁有者“吞昂”等資料。 mya-緬甸文 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.....more

55/153

精義釋

不完整,有多處缺葉,抄刻年代為緬曆1223年1月(即西元1862年)。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.....more

56/153

波羅夷章注

),右側有捐獻者資訊。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 波羅夷章注 少數民族文書 國立故宮博物院.....more

57/153

清淨道論

1876年),經文完整。 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.tw/index.php 清淨道論 少數民族文書 國立故宮博物院.....more

58/153

寶函

Dictionary》參考資料得知,此經原為巴利語,後被翻譯為緬語,故有巴利語題名,又有另一緬語題名。此經經文不完整,經文無開端亦無結尾,未附抄刻年代。 mya-緬甸文 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿.....more

59/153

律藏:大品

1915年),經文完整,首葉以紅墨書寫經題、葉碼起訖、金漆裝飾及擁有者之相關資訊。 mya-緬甸文 pal-巴利文 國立故宮博物院古籍輿圖檢索系統 https://rarebooks-maps.npm.edu.....more

60/153
上一頁
第 4 頁
共 11 頁
下一頁