搜尋:came

符合的藏品

18730913

18730913

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:By boat came on down the river to Bang-kah. Put off then to Tamsui because.....more

946/1579
18730917

18730917

came in - 內容摘要說明:仍然研讀相同的課程,傍晚時與進來的人有許多有趣的對話。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文:中文 登錄號:18730917 .....more

947/1579
18731021

18731021

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:On through a mountain pass Until we came to the seaside where we travelled.....more

948/1579
18740203

18740203

through lovely groves came at length to Pat-li-hun. Talked together till eve.----- 內容摘要說明:沿著山谷前行然後繞過觀音山後.....more

949/1579
18740222

18740222

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Came out to Tamsui and preached in English and Chinese --- 內容摘要說明:前往淡水以英文和台語講道.....more

950/1579
18740314

18740314

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Came out to Tamsui. down with fever again. 內容摘要說明:外出前往淡水。再次因為發燒而病倒。 核心人物:馬偕 原文:英.....more

951/1579
18740424

18740424

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Returned by the town and came out to Bang-kah. 內容摘要說明:沿著城鎮到達艋舺。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文.....more

952/1579
18740505

18740505

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Came to a friends house and began to teach at once. All in good Spirits. 內容摘要說明.....more

953/1579
18740517

18740517

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Rain came down so as to darken the very heavens. Still a good audience. 內容摘要說明:由.....more

954/1579
18740531

18740531

present came back in the eve. too. We sang late. 內容摘要說明:有一個很大並且有趣的禮拜。許多的老人、婦女和孩童參加禮拜,傍晚回到家裡,唱歌直到深夜。 核心人.....more

955/1579
18740620

18740620

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Heat- heat- heat. Came out to Pat-li-hun. 內容摘要說明:發燒、發燒、發燒。出來到達八里坌。 核心人物:馬偕 原文:英文.....more

956/1579
18740828

18740828

--- Came through Sin-tsng' to Go-ko-khiN. 內容摘要說明:由桃仔園回去,在那裡拔許多牙齒並且在街上佈道。經過新莊前往五股坑。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文.....more

957/1579
18740831

18740831

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Came out to Tamsui and taught all day. Service in the eve.-- 內容摘要說明:前往淡水,在那裡整天教書.....more

958/1579
18741020

18741020

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Came out to Tamsui and in the afternoon crossed in a boat to Pat-li-hun.....more

959/1579
18741215

18741215

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Came out from the hills early in the morning and after Speaking at many villages.....more

960/1579