"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2425 筆符合的資料
德格版:No. 2229 Lta-ba an-pa s...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第153Wi,原葉碼:104b7-110a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vajrapāṇi; 西藏譯師:Mtshur-ston ye-śes.....more
- 1516/2425
德格版:No. 2313 khor-ba-las yi...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第154Shi,原葉碼:253a6-254b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西.....more
- 1517/2425
德格版:No. 2450 Ye-es-kyi ...
:No. 2450 Ye-śes-kyi mkhaḥ-ḥgro-ma sum-cu-rtsa-lṅaḥi rtogs-pa-brjod-pa 中文經題:智慧荼枳尼三十五尊阿波陀那 藏文 .....more
- 1518/2425
德格版:No. 2461 jig-rten-las ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:135a6-135b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 1519/2425
德格版:No. 2473 Dba-gi rim-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:153a5-155a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gayadhara; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 1520/2425
德格版:No. 2496 Sku da gsu ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第155Zi,原葉碼:254b7-260a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 1521/2425
德格版:No. 2589 Nam-mkha dri-m...
:No. 2589 Nam-mkhaḥ dri-ma med-pa śin-tu yoṅs-su dag-pa chos-kyi dbyiṅs-kyi ye-śes.....more
- 1522/2425
德格版:No. 2602 phags-pa jam-d...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2602 Ḥphags-pa ḥjam-dpal ye-śes-sems-dpaḥ-de-kho-na-?id.....more
- 1523/2425
德格版:No. 2604 jam-dpal ...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2604 Ḥjam-dpal ye-śes-sems-dpaḥ daṅ-poḥi saṅs-rgyas.....more
- 1524/2425
德格版:No. 2655 Las-kyi sgrib-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第170Ju,原葉碼:308b1-309b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏.....more
- 1525/2425
德格版:No. 2695 phags-pa sgo ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:3a5-10a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more
- 1526/2425
德格版:No. 2696 phags-pa sgo ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:10a6-63b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āvarma; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會.....more
- 1527/2425
德格版:No. 2702 jam-pai ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:70a3-72a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏譯師.....more
- 1528/2425
德格版:No. 2699 phags-pa tshe ...
dgaḥ-baḥi dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2699 Ḥphags-pa tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi.....more
- 1529/2425
德格版:No. 2700 Tshe da ye-es ...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2700 Tshe daṅ ye-śes dpag-tu-med-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:壽智無量儀.....more
- 1530/2425