"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 6330 筆符合的資料

德格版:No. 2124 Dpal bcom-ldan...
藏譯師:Byams-paḥi dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2124 Dpal bcom-ldan-ḥdas ral-pa gcig-pa.....more
- 3571/6330

德格版:No. 2139 Dpal thugs-rje...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第151Tshi,原葉碼:199a5-205a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?ākīrti; 西藏譯師:Maitri-pa 中華電子佛.....more
- 3572/6330

德格版:No. 2167 phags-pa phyag...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第151Tshi,原葉碼:308b1-312a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Khu-pa vīrya; 西藏譯師.....more
- 3573/6330

德格版:No. 2185 Phyag-na rdo-r...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第152Dsi,原葉碼:51b7-56b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jayākara; 西藏譯師:Mar-pa 中華電子佛典協會(CBETA.....more
- 3574/6330

德格版:No. 2188 Lag-na-rdo-rje...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第152Dsi,原葉碼:59a5-63b6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jayākara; 西藏譯師:Mar-pa 中華電子佛典協會(CBETA.....more
- 3575/6330

德格版:No. 2200 phags-pa lag-n...
:No. 2200 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje gos-sṅon-po-can shes-bya-baḥi rgyud-kyi rnam-par-bśad-pa 中文經題.....more
- 3576/6330

德格版:No. 2202 phags-pa ...
:No. 2202 Ḥphags-pa gos-sṅon-po-can shes-bya-baḥi rgyud-ki rgya-cher-bśad-pa 中文經題:聖青衣怛特羅廣釋 梵文經題.....more
- 3577/6330

德格版:No. 2205 phags-pa lag-n...
:No. 2205 Ḥphags-pa lag-na rdo-rje gos-sṅon-po-can-gyi dkyil-ḥkhor-gyi cho-ga thams.....more
- 3578/6330

德格版:No. 2214 phags-pa lag-n...
:No. 2214 Ḥphags-pa lag-na-rdo-rje gos-sṅon-po-can-gyi sgrub-thabs-kyi man-ṅag rgya.....more
- 3579/6330

德格版:No. 2218 Thabs da es-ra...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2218 Thabs daṅ śes-rab rnam-par-gtan-la-dbab-pa sgrub-pa 中文經題:方便智慧決.....more
- 3580/6330

德格版:No. 2237 Zu-du jug-pa ...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2237 Zuṅ-du ḥjug-pa rab-tu-gsal-ba bstan-pa shes-bya-ba 中文經題:雙入明.....more
- 3581/6330

德格版:No. 2235 Rab-tu mi gnas...
-khrims rgyal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2235 Rab-tu mi gnas-pa gsal-bar ston-pa shes-bya-ba 中文經題:不善住明說 梵文經題.....more
- 3582/6330

德格版:No. 2242 De-bshin-gegs-...
:Rma-ban chos ḥbar 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2242 De-bshin-gśegs-pa lṅaḥi phyag-rgya-rnam.....more
- 3583/6330

德格版:No. 2250 De-kho-na-?id ...
śākya ḥod 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2250 De-kho-na-?id theg-pa chen-po ?i-śu-pa 中文經題:真性大乘二十 梵文經題.....more
- 3584/6330

德格版:No. 2272 Sku gsu thugs ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第154Shi,原葉碼:117a3-122a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Nag-po-pa; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德.....more
- 3585/6330