"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 6330 筆符合的資料
德格版:No. 1064 phags-pa sprin...
-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1064 Ḥphags-pa sprin chen-po rluṅ-gi dkyil-ḥkhor-gyi leḥu.....more
- 3481/6330
德格版:No. 1065 phags-pa klui ...
:No. 1065 Ḥphags-pa kluḥi rgyal-po gzi-can-gyis shus-pa shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖威光龍王請問陀羅尼 梵文經.....more
- 3482/6330
德格版:No. 1086 phags-pa ...
典協會(CBETA) 德格版:No. 1086 Ḥphags-pa nag-po-chen-poḥi gzuṅs rims-nad thams-cad-las thar-bar.....more
- 3483/6330
德格版:No. 1083 phags-pa ro la...
電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1083 Ḥphags-pa ro laṅs bdun-pa shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:聖七起屍陀羅尼 梵文.....more
- 3484/6330
德格版:No. 1094 phags-pa ...
:No. 1094 Ḥphags-pa spyan-ras-gzigs-dbaṅ-phyug yid-bshin-gyi-nor-buḥi rtog-pa-las.....more
- 3485/6330
德格版:No. 1111 Thams-cad-mkhy...
典協會(CBETA) 德格版:No. 1111 Thams-cad-mkhyen-pa dbaṅ-phyug chen-poḥi bstod-pa shes-bya-ba 中文.....more
- 3486/6330
德格版:No. 1124 Sku gsum-la bs...
-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1124 Sku gsum-la bstod-pa shes-bya-baḥi rnam-par ḥgrel-pa 中文經題.....more
- 3487/6330
德格版:No. 1127 es...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:76a1-76b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Thig-le bum-pa (K); 西藏譯師.....more
- 3488/6330
德格版:No. 1133 Gnas chen-po b...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:81b3-82a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tilaka; 西藏譯師:Pa-tshab ?i.....more
- 3489/6330
德格版:No. 1134 Gnas chen-po b...
禮讚部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第103Ka,原葉碼:82a3-82b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tilaka; 西藏譯師:Pa-tshab ?i.....more
- 3490/6330
德格版:No. 1148 Brgya-la-bcu-p...
師:Śākya blo-gros 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1148 Brgya-lṅa-bcu-pa shes-bya-baḥi bstod-paḥi.....more
- 3491/6330
德格版:No. 1163 Bcom-ldan-das-...
rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1163 Bcom-ldan-ḥdas-la bstod-pa dpal rdo-rje ḥdsin-gyi.....more
- 3492/6330
德格版:No. 1172 Bla-ma dam-pa ...
(CBETA) 德格版:No. 1172 Bla-ma dam-pa chos-kyi rgyal-po-la bstod-pa shes-bya-ba 中文經題:正上師法王讚 梵.....more
- 3493/6330
德格版:No. 1177 Dpal-ldan bla-...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1177 Dpal-ldan bla-ma nags-kyi rin-chen-gyi bstod-pa bdun-pa 中文經題:吉.....more
- 3494/6330
德格版:No. 1196 Rgyud-kyi rgya...
dkaḥ-ḥgrel de-kho-na-?id rgyas-pa shes-bya-ba 中文經題:怛特羅王荼枳尼金剛網難語釋真性增益 梵文經題.....more
- 3495/6330