"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 272 筆符合的資料
德格版:No. 2543 Mt...
-ḥkhor cho-ga nam-mkhaḥ dri med ces-bya-ba 中文經題:名等誦曼荼羅儀軌虛空無垢 梵文經題:Nāmasaṅgītimaṇḍalavidhyākāśavimala.....more
- 211/272
德格版:No. 2589 Nam-mkha dri-m...
:No. 2589 Nam-mkhaḥ dri-ma med-pa śin-tu yoṅs-su dag-pa chos-kyi dbyiṅs-kyi ye-śes.....more
- 212/272
德格版:No. 2849 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:188b4-191b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Pūṇakīrti; 西藏譯師:Sna-nam rdo-rje bla.....more
- 213/272
德格版:No. 2883 Nam-mkha-ldi-g...
:No. 2883 Nam-mkhaḥ-ldiṅ-gi rgyal-po rdo-rje sgrub-paḥi thabs shes-bya-ba 中文經題:金翅鳥金剛王成就法 梵文經題.....more
- 214/272
德格版:No. 3117 phags-ma rig-p...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第176Pu,原葉碼:216a2-217b5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Chos-kyi sde; 西藏譯師:Nam.....more
- 215/272
德格版:No. 3815 phags-pa ...
; 西藏譯師:Nam-mkhaḥ skyoṅ 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3815 Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol.....more
- 216/272
德格版:No. 3818 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第197Ma,原葉碼:267b1-280b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vimalamitra; 西藏譯師:Nam.....more
- 217/272
德格版:No. 3996 Rt...
經疏部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第217Chi,原葉碼:61b1-234a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendraprabha; 西藏譯師:Nam-mkhaḥ 中華電子佛.....more
- 218/272
德格版:No. 3995 Rt...
經疏部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第217Chi,原葉碼:1b1-61a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrākaraprabha; 西藏譯師:Nam-mkhaḥ 中華電.....more
- 219/272
德格版:No. 4127 phags-pa gshi ...
律部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第269Su,原葉碼:1b1-4b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Munivarma; 西藏譯師:Sna-nam ye.....more
- 220/272
德格版:No. 113 Dam-pai chos pa...
經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第51Ja,原葉碼:1b1-180b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Surendrabodhi; 西藏譯師:Sna-nam ye-śes sde 中.....more
- 221/272
德格版:No. 148 phags-pa ...
; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 148 Ḥphags-pa nam-mkhaḥ-mdsod-kyis shus-pa shes.....more
- 222/272
德格版:No. 211 Rte...
經部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第62Tsha,原葉碼:123b1-125a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Nam-mkhaḥ 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版.....more
- 223/272
德格版:No. 260 phags-pa nam-mk...
協會(CBETA) 德格版:No. 260 Ḥphags-pa nam-mkhaḥi s?iṅ-po shes-bya-ba theg-pa chen-poḥi mdo 中文經.....more
- 224/272
德格版:No. 263 phags-pa ya-dag...
Ḥphags-pa yaṅ-dag-par spyod-paḥi tshul nam-mkhaḥi mdog-gis ḥdul-baḥi bzod-pa.....more
- 225/272