搜尋:Ma

符合的藏品

德格版:No. 1941 Rdo-rje sems-m...

(CBETA) 德格版:No. 1941 Rdo-rje sems-ma bde-baḥi sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:金剛心樂成就法 梵文經題.....more

2956/4535

德格版:No. 1974 Rdo-rje-jigs-b...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第149Mi,原葉碼:135b6-145a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vairocanarakṣita; 西藏譯師:Glan dar-ma.....more

2957/4535

德格版:No. 1975 Ma-hei shal-gy...

sraṅ-ba; 西藏譯師:Ba-ri dharmakīrti 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1975 Ma-heḥi shal-gyi sgrub-paḥi.....more

2958/4535

德格版:No. 1998 Dpal rdo-rje-j...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第149Mi,原葉碼:196b3-201b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?āśrīdeva; 西藏譯師:Śes-rab bla-ma.....more

2959/4535

德格版:No. 2013 Dpal rdo-rje-j...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第149Mi,原葉碼:221a2-246a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vairocanarakṣita; 西藏譯師:Glan dar-ma.....more

2960/4535

德格版:No. 2011 Dpal rdo-rje-j...

:Śes-rab bla-ma 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2011 Dpal rdo-rje-ḥjigs-byed-kyi bstod-pa 中文經題:吉祥,金剛怖畏讚嘆 梵文經題.....more

2961/4535

德格版:No. 2015 Gin-rje-ged na...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:69b1-71b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Devākaracandra; 西藏譯師:Śes-rab bla-ma.....more

2962/4535

德格版:No. 2027 Gin-rje-ged dm...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:115a7-116b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:?i-ma rgyal-mtshan; 西藏.....more

2963/4535

德格版:No. 2026 Gin-rje-ged ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:113b4-115a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:?i-ma rgyal-mtshan; 西藏.....more

2964/4535

德格版:No. 2035 Gin-rjei dgra ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:134b4-135b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:?i-ma rgyal-mtshan; 西藏.....more

2965/4535

德格版:No. 2045 Sru-bai ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第150Tsi,原葉碼:144a3-146b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Anupamarakṣita; 西藏譯師:Dar-ma yon.....more

2966/4535

德格版:No. 2090 phags-pa jam-d...

-par brjod-paḥi rgya-cher ḥgrel-pa 中文經題:聖,文殊師利名等誦大註 梵文經題:Ārya-ma?juśrīnāmasaṁgīti-nāma-mahā-ṭīkā 藏文 .....more

2967/4535

德格版:No. 2092 Mt...

-paḥi sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:名等誦註釋名義作明燈 梵文經題:Nāmasaṁgītivṛtti-nāmārthaprakāśākaraṇadīpa-nāma 藏文 .....more

2968/4535

德格版:No. 2093 phags-pa ...

中文經題:聖,文殊師利名等誦義作明 梵文經題:Ārya-ma?juśrīnāmasaṁgītyarthālokakara-nāma 藏文 .....more

2969/4535

德格版:No. 2098 phags-pa ...

ḥgrel-pa s?iṅ-po mṅon-par-rtogs-pa shes-bya-ba 中文經題:聖,文殊師利名等誦註心髓現觀 梵文經題:Ārya-ma.....more

2970/4535