搜尋:Lo

符合的藏品

德格版:No. 3169 Brtan-pai khor...

rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3169 Brtan-paḥi ḥkhor-lo sgrub-thabs 中文經題:堅輪成就法 梵文經題.....more

2536/6077

德格版:No. 3361 phags-ma ri-kh...

Ḥphags-ma ri-khrod lo-ma-can-gyi gzuṅs-sṅags 中文經題:聖山窟葉衣母陀羅尼真言 藏文 .....more

2537/6077

德格版:No. 3539 Ri-khrod lo-ma...

-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3539 Ri-khrod lo-ma-can-gyi sgrub-thabs 中文經題:山窟葉衣成就法 梵文經題.....more

2538/6077

德格版:No. 3538 Ri-khrod lo-ma...

-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3538 Ri-khrod lo-ma-can-gyi sgrub-thabs 中文經題:山窟葉衣成就法 梵文經題.....more

2539/6077

德格版:No. 4133 Dge-slo-gi ...

khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4133 Dge-sloṅ-gi daṅ-poḥi lo dri-ba 中文經題:比丘初夏問.....more

2540/6077

德格版:No. 4132 Dge-tshul-gyi ...

-baḥi śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4132 Dge-tshul-gyi daṅ-poḥi lo dri-ba 中文經題:沙彌初夏問 梵文.....more

2541/6077

德格版:No. 4138 Gshu-lugs-kyi ...

(CBETA) 德格版:No. 4138 Gshuṅ-lugs-kyi bye-brag bkod-paḥi ḥkhor-lo 中文經題:宗義差別布置論 梵文經題.....more

2542/6077

德格版:No. 4198 Dge-dun spyan ...

書翰部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第275Ṅe,原葉碼:149b3-152b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sha-lu lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more

2543/6077

德格版:No. 4209 Gtan-tshigs-ky...

(CBETA) 德格版:No. 4209 Gtan-tshigs-kyi ḥkhor-lo gtan-la-dbab-pa 中文經題:因輪整置 梵文經題:Hetucakraḍamaru 藏文 .....more

2544/6077

德格版:No. 4354 Rin-po-che rts...

Rin-po-che rtsod-paḥi ḥkhor-lo 中文經題:寶諍論 梵文經題:[Ratnavādacakra] 藏文 .....more

2545/6077

德格版:No. 4530 Maala-gyi cho-...

阿底沙小部集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第315Pho,原葉碼:138b6-139b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Sṅon-gyi lo.....more

2546/6077

德格版:No. 31 Chos-kyi-khor-lo...

電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 31 Chos-kyi-ḥkhor-lo rab-tu bskor-baḥi mdo 中文經題:轉法輪經 梵文經題.....more

2547/6077

德格版:No. 33 Lca-lo-can-gyi ...

電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 33 Lcaṅ-lo-can-gyi pho-braṅ-gi mdo 中文經題:柳葉宮殿經 梵文經題:Āṭānāṭiya-sūtra.....more

2548/6077

德格版:No. 472 Teu-lo-pai cho-...

:No. 472 Teḥu-lo-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:帝布漏師儀軌 梵文經題:Chucchundarakalpa-nāma 藏文 .....more

2549/6077

德格版:No. 767 Gnod-sbyin gar-...

十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第96Wa,原葉碼:81b7-88b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dānagupta (K); 西藏譯師:Rab-shi lo-tsā.....more

2550/6077