"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 576 筆符合的資料

德格版:No. 1499 Dba-gi rab-tu-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第124Sha,原葉碼:226b4-250a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:Abhayākaragupta; 西藏譯師:Śes-rab-dpal.....more
- 1/576

德格版:No. 1534 Lam-gyi rab-tu...
-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1534 Lam-gyi rab-tu-bya-ba 中文經題:道所作 藏文 .....more
- 2/576

德格版:No. 2528 Rab-tu-gnas-pa...
:No. 2528 Rab-tu-gnas-paḥi cho-ga rab-gnas-kyi rgyal-po 中文經題:善住儀軌善住王 藏文 .....more
- 3/576

德格版:No. 3113 Rab-tu gnas-pa...
-kyi śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3113 Rab-tu gnas-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:善住儀軌 梵文經題.....more
- 4/576

德格版:No. 365 Dba-gi rab-tu-b...
十萬怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第77Ka,原葉碼:146a7-150a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Samantaśrī; 西藏譯師:Chos-rab 中華電子佛典協會.....more
- 5/576

德格版:No. 3796 es...
; 西藏譯師:Chos-kyi śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3796 Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-paḥi.....more
- 6/576

德格版:No. 1127 es...
:Blo-ldan śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1127 Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-maḥi bstod-pa.....more
- 7/576

德格版:No. 1355 Rgyud-kyi rgya...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第116Pa,原葉碼:40b7-71b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Śes-rab grags 中華電子.....more
- 8/576

德格版:No. 1392 Dpal ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第117Pha,原葉碼:25b1-29b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vāgīśvara; 西藏譯師:Rwa chos-rab 中華電子佛典協.....more
- 9/576

德格版:No. 1412 Dpal bde-mchog...
-pa śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1412 Dpal bde-mchog-gi rgya-cher-bśad-pa tshig don rab.....more
- 10/576

德格版:No. 3805 phags-pa ...
-rab-dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3805 Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa.....more
- 11/576

德格版:No. 3810 phags-pa ...
、Blo-ldan śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3810 Ḥphags-pa śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-ma.....more
- 12/576

德格版:No. 3809 phags-pa ...
般若部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第195Pha,原葉碼:292b4-294b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tilakakalaśa; 西藏譯師:Blo-ldan śes-rab.....more
- 13/576

德格版:No. 3838 Ma-rtogs-pa rt...
-ḥbyor śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3838 Ma-rtogs-pa rtogs-pa-byed-pa shes-bya-baḥi rab-tu.....more
- 14/576

德格版:No. 3876 es-rab leui dk...
、Blo-ldan śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3876 Śes-rab leḥuḥi dkaḥ-ḥgrel 中文經題:智慧品難語釋 梵文經題:[Praj.....more
- 15/576