"背景音"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 427 筆符合的資料
德格版:No. 3113 Rab-tu gnas-pa...
-kyi śes-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3113 Rab-tu gnas-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:善住儀軌 梵文經題.....more
- 151/427
德格版:No. 3121 Sto chen-mo ra...
:No. 3121 Stoṅ chen-mo rab-tu ḥjoms-maḥi sgrub-thabs 中文經題:大千母善摧成就法 藏文 .....more
- 152/427
德格版:No. 3139 Rab-tu-gnas-pa...
佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3139 Rab-tu-gnas-paḥi cho-ga 中文經題:善住儀軌 梵文經題:Pratiṣṭhāvidhi 藏文 .....more
- 153/427
德格版:No. 3461 Dpai-bo gcig-t...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3461 Dpaḥi-bo gcig-tu grub-paḥi sgrub-thabs 中文經題:成就一勇者成就法.....more
- 154/427
德格版:No. 3466 Dpa-bo gcig-tu...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3466 Dpaḥ-bo gcig-tu sgrub-paḥi sgrub-thabs 中文經題:成就一勇者成就法.....more
- 155/427
德格版:No. 3477 Yi-ge gcig-pai...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3477 Yi-ge gcig-paḥi rab-tu-sbyor-ba cuṅ-zad-pa 中文經題:一字分加行.....more
- 156/427
德格版:No. 3866 Phu-po lai rab...
:Tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3866 Phuṅ-po lṅaḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:五蘊論 梵文經題:Pa.....more
- 157/427
德格版:No. 3895 Sna-bai ...
(CBETA) 德格版:No. 3895 Snaṅ-baḥi phreṅ-ba shes-bya-baḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:明鬘論 梵文經題.....more
- 158/427
德格版:No. 3944 Pha-rol-tu-phy...
(CBETA) 德格版:No. 3944 Pha-rol-tu-phyin-pa bsdus-pa shes-bya-ba 中文經題:波羅蜜多集 梵文經題:Pāramitāsamāsa-nāma 藏文 .....more
- 159/427
德格版:No. 3966 Bya-chub-tu se...
Byaṅ-chub-tu sems bskyed-paḥi cho-ga 中文經題:發菩提心儀軌 梵文經題:Bodhicittopādavidhi 藏文 .....more
- 160/427
德格版:No. 4065 Rab-tu-byes-pa...
; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4065 Rab-tu-byes-pa ?i-śu-paḥi ḥgrel.....more
- 161/427
德格版:No. 4059 Phu-po lai rab...
; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4059 Phuṅ-po lṅaḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:五蘊論 梵文經題:Pa.....more
- 162/427
德格版:No. 4062 Las grub-pai r...
: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4062 Las grub-paḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:業成就論 梵文經題:Karmasiddhiprakaraṇa 藏文 .....more
- 163/427
德格版:No. 4080 Dge-bai sdo-po...
: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4080 Dge-baḥi sdoṅ-po shes-bya-baḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:善幹論 梵文經題.....more
- 164/427
德格版:No. 4214 brel-pa brtag-...
(CBETA) 德格版:No. 4214 Ḥbrel-pa brtag-paḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:相屬觀察論 梵文經題:Sambandhaparīkṣāprakaraṇa 藏文 .....more
- 165/427