搜尋:翻 在 漢籍全文 分類當中

符合的藏品

Taisho Tripitaka Electronic ve...

Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 2131 譯名義集 大正新脩大藏經第54冊 No. 2131 卷數:7卷 經文摘錄:(前五百字)No. 2131翻譯名義序宋.....more

316/518

Taisho Tripitaka Electronic ...

令轉讀之輩多生疑惑。矩早學梵書恒披葉典。思遇此經驗其紕謬。開皇十七年初獲一本。猶恐脫誤未敢即。至大業十一年復得二本。更相讎比方為揩定。遂與三藏法師達磨笈多并大隋經沙門法行明則長順海馭等。於東都洛水.....more

317/518

Taisho Tripitaka Electronic ve...

. No. 1590]唯識二十論述記卷上經沙門基撰唯識二十論者。筏蘇畔徒菩薩之所作也。題敘本宗有二十頌。為簡三十。因以名焉。昔覺愛法師。魏朝創譯。家依三藏。陳代再。今我和上三藏法師玄奘。校諸梵本.....more

318/518

一切經音義

]時遷[夗/貝]至如說文在漢字止九千韻集出唐言增三萬代代繁廣符六文而[挺-壬+手]生時時間發寄八體而陳[這-言+亦]求其本據諒在前摸覈其離廣誠歸物議夫以佛教東六百餘載舉其綱紐三千餘軸隨部出音聞之[彳.....more

319/518

一切經音義

Zhonghua Canon(Zhonghua shuju Edition) Vol. 057, No. 1163 卷數:10卷 經文摘錄:(前五百字)一切經音義卷第十六(小乘律論)弁經沙門玄應撰善見律.....more

320/518

金剛般若波羅蜜經(御注並序)

▆▆▆▆▆▆▆▆▆同證皆眾妙門可不[恙-心+火]歟可不[恙-心+火]歟▆文關事跡理涉名數注中粗舉而未盡明及經中梵音應[泳-永+頁]譯者並詳諸義訣云。金剛般若波羅蜜經。(金剛真寶能碎堅積般若正智能破煩惱無住無取證.....more

321/518

新譯大方廣佛華嚴經音義

覆幹存榦體樹木參差若斯之徒[大/糸]亂聲義不加踳駮何以指南苑不涯菲薄少翫茲經索隱從師十有九載雖義旨攸邈難以隨迎而音訓梵言聊為注述庶使披文了義弗俟籌咨細字知音無勞負[券-刀+衣]且螻蟻之量.....more

322/518

大乘中觀釋論

煙蘿起香界之自遠巍巍罕測杳杳難名所以道資十聖德被三賢至道起於乾元眾妙生乎太易摠繁形類竅鑿昏明絕彼是非開茲蒙昧有西域法師天息災等常持四忍早悟三乘貝葉之真詮續人天之聖教芳猷重啟運偶昌時潤五聲於文章暢四始.....more

323/518

大藏聖教法寶標目

無盡大藏聖教法寶標目序竊以至理遼敻。絕名言而叵測。法身昭應。隨語嘿以總持。露妙有之沖玄。通群情之封滯。由是鹿苑鶴林之提唱。谷響傳音。線花貝葉之翩。雲垂布錦。爰有法寶。耀彼摩尼 中文 .....more

324/518

大明太宗文皇帝御製序讚文

于中土譯其義以化導群類非上根圓智之士鮮能以通之而得其要者或寡矣夫治心修身所以成道心也者虛靈明妙煥然洞徹該貫萬理而無所遺也是故啟多聞必由於藏海原萬法本歸於一心以是修證超乎圓妙常住不動無有所蔽此誠.....more

325/518

大隧道本生

藏,而經傳是不能入藏的,因此卷帙誥繁的經典傳註都另編入藏外文獻。本譯本依據斯里蘭卡國家佛教部監製出版的僧伽羅文巴利三藏譯。與該譯本配套的本生經傳亦已由鄧殿臣先生譯出,定名為《佛陀的前生——大隧道本生.....more

326/518

即興自說

教部監製出版之僧伽羅文巴利三藏譯。〔譯文〕第一品、菩提品那牟.薄伽梵.阿羅漢.三藐三菩提一、菩提經一如是我聞:一時,世尊初成正覺,住於優樓頻螺地區尼連禪河畔菩提樹下。爾時世尊七日單跏趺坐,享解脫之樂.....more

327/518

小誦

《小誦》的性質可斷定它是較晚近的纂集,而小部的其它經典的形成遠遠早於此經。本譯本依據斯里蘭卡國家佛教部監製出版之僧伽羅文巴利三藏譯。〔譯文〕那牟.薄伽梵.阿羅漢.三藐三菩提一、三皈文我皈依佛。我皈依.....more

328/518

進新譯大方廣佛花嚴經表

十華嚴》、《新經》、《唐經》等。由于闐僧人實叉難陀於大周則天皇帝證聖元年(695)三月十四日在洛陽大內大遍空寺開譯。是日則天皇帝「親臨法座,煥發序文,自運仙毫,首題品名」。隨即移到佛授記寺繼續譯。至.....more

329/518

二曜金剛合璧

於同治六年二月朔。有雲陽之楊尚一得之古剎灰塵中。一見忻然,便捐資重刊。並將《金剛經》刻於後,合為一卷云。會極山人張君一校刻鳳嶺樵夫張大勳恭錄由此可知,該冊的主體部分--《佛說日光經》、《佛說太陽經.....more

330/518

翻 在 漢籍全文 分類當中 的相關搜尋