"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 39 筆符合的資料

A song on the family
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 A song on the family 頁次:76.....more
- 16/39

Psalms on flowers
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 Psalms on flowers 頁次:83-86.....more
- 17/39


The biography of Sar Po
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 The biography of Sar Po 頁次.....more
- 19/39

The truth of a point
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 The truth of a point 頁次.....more
- 20/39

The truth of grass
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 The truth of grass 頁次:104.....more
- 21/39

The sun of the sun
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 The sun of the sun 頁次:108.....more
- 22/39

Dewy drops
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 Dewy drops 頁次:111-114 被譯作品.....more
- 23/39


The scientific spirit of the t...
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 The scientific spirit.....more
- 25/39

Coral reef is a poem
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 Coral reef is a poem 頁次:20.....more
- 26/39

The space is like water and mi...
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 The space is like water.....more
- 27/39

Taiwan is god of the giant swe...
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 Taiwan is god of the giant.....more
- 28/39

I am planted forever on my nat...
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 I am planted forever on my.....more
- 29/39

Sonatas of day and night
空洞的貝殼 出版日期:1990-12-25 翻譯者:YU Kwang-chung(余光中) 翻譯者:Chin-chi Chen(陳靖奇) 臺一社 Sonatas of day and night 頁.....more
- 30/39