搜尋:so 在 臺灣原住民族 分類當中

符合的藏品

中文曲名:無

中文曲名:無

日期:1992-08-16 合集 國立台灣師範大學音樂數位典藏中心 中文曲名:無 拼音曲名:Kasiro So 時代:傳統古調 採集地點:屏東縣霧台鄉好茶村 內容地點:好茶村 歌詞大意:詞意不明。疑與.....more

361/553
中文名稱:冶銀坩鍋(AT003186-026)

中文名稱:冶銀坩鍋(AT003186-02...

數位檔案圖片大小:800x600pixel 原件與否:原件 中文名稱:冶銀坩鍋(AT003186-026) 族群名稱:paonagan so tamtamek 英文名稱:Crucible.....more

362/553
中文名:魚盤(0000000529.)

中文名:魚盤(0000000529.)

:pasdepan so arayo 採集地中文名:中華民國台灣省臺東, Taitung 蘭嶼, Lanyu 製造方式:砍削 顏色:黑褐 真實性:原件 館號(編目號):0000000529. .....more

363/553
以往名稱:腰帶

以往名稱:腰帶

:belt 族語名稱:paid 採集地點:蘭嶼 文物用途:織婦將腰帶放繫在腰部,以便將兩端繩子在布兩端上以鬆緊經線方便織布 內容描述:織布時,婦女坐在地上,雙腳伸直蹬住踩桿pakedked so.....more

364/553
以往名稱:腰帶

以往名稱:腰帶

物用途:織婦將腰帶放繫在腰部,以便將兩端繩子在布兩端上以鬆緊經線方便織布 內容描述:織布時,婦女坐在地上,雙腳伸直蹬住踩桿pakedked so cinon,織婦將腰帶放置在腰部,並將兩端的繩子綁在布.....more

365/553
18880110

18880110

spears and guns' so we went along through tall grass till we came to Chhen-kui-siaN. There a Stockade.....more

366/553
18910405

18910405

and said "I sent a man for you so that I might see and thank you for having taught me to worship the true.....more

367/553
熔爐(冶銀坩鍋)

熔爐(冶銀坩鍋)

) 族語名稱:paonagan so tamtamek 英文名稱:Crucible for Smelting Silver 國立臺灣博物館原住民文物數位典藏計畫網站 台東縣蘭嶼鄉 主要材質:陶 顏色:淺褐.....more

368/553
冶銀皿(冶銀坩鍋)

冶銀皿(冶銀坩鍋)

生產工具(鍛冶) 所屬族群:雅美族(達悟族) 典藏單位、數位化執行單位:國立臺灣博物館人類學門 1個 生產工具 冶銀皿(冶銀坩鍋) 族語名稱:paonagan so tamtamek 英文名稱.....more

369/553
中文曲名:醉歸人

中文曲名:醉歸人

部落傳統歌謠 樂譜 採集日期:2009-04-26 合集 國立台灣師範大學音樂數位典藏中心 中文曲名:醉歸人 拼音曲名:Ka so ay 時代:傳統古調(馬蘭地區為主) 採集地點:台東市 內容地點:馬.....more

370/553
中文曲名:無

中文曲名:無

? 下一段為"Eaeaea lukelang ko tama so. Patsongonanga alikingika.....more

371/553
18860216

18860216

pleased with everything so clean and tidy. Took rice and salted for dinner and left. Waded barefooted.....more

372/553
18860620

18860620

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:In the morning found ourselves near So-bay. We put about and fought winds.....more

373/553
18861004

18861004

the Midnight. Little children sang so sweetly and wouldn't go to sleep. I spoke the internals till.....more

374/553
18861005

18861005

was closely. So too on returning did the same- people in great dee? In eve. I spoke on Ruth 1:4 chapel.....more

375/553

so 在 臺灣原住民族 分類當中 的相關搜尋