"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 10632 筆符合的資料
中文曲名:難忘的愛(情歌)
眾多的人,都能欣賞到它的美和慶賀的盛況。 本首歌謠為擬人化,是真情流露的表示,一艘船因不捨那艘先離而去,而擬出這首歌來。 採集者-漢名:原音之美工作團隊 歌詞翻譯者-漢名:周朝結 樂譜校正:原音之美.....more
- 10578/10632
題名:客家語廣播&舞臺戲短劇(第...
紛紛地上掛紙也匆匆 頁85-8815.附錄:(1)客語﹝聲韻字﹞研究與運用 頁89-91(2)客語﹝聯音字﹞使用要領 頁92-94(3)﹝客語文&華語文國語﹞互譯彙整 頁95-101(4)常用客語文單.....more
- 10582/10632
副系列名:師友致葉榮鐘信
十名的話,絕對為前四名。」文中也論及最近看到《朝日新聞》刊登一篇由某位東大教授執筆的一篇遊記,翻譯成中文為〈虛浮的勝利〉,林氏在評論此篇遊記時稱讚其帶有都會風格,並且認為洗練的諷刺是最上乘的藝術表現.....more
- 10583/10632
魯凱族--讚美頭目一生之喪歌
不由得對魯凱族的喪禮那嚴肅的氣氛中增添了幾分哀愁。魯凱族的傳統歌謠詞意深奧難懂,隱喻頗深,無法靠逐字翻譯了解其中的意義,大部分已經都剩部落裡的耆老,才會演唱有時字面上的意義與所引伸的含意之間有很大的想.....more
- 10584/10632
好茶-Kochapongan
(コツアボガン),清代文獻中記為「加者榜眼」或「加婆敢」,荷蘭番社戶口表中則記為Koetapongan,光復後音譯為「好茶」或譯為「古茶布安」是魯凱族西魯凱群人原始聚落的主幹,包括霧臺、阿禮等聚落皆由其分出,不論.....more
- 10586/10632
舊好茶部落入口處立牌
為Koetapongan,光復後音譯為「好茶」或譯為「古茶布安」是魯凱族西魯凱群人原始聚落的主幹,包括霧臺、阿禮等聚落皆由其分出,不論是歷史背景或文化傳統,都佔有極重要的地位。 古茶布安的先祖原居住在.....more
- 10587/10632