搜尋:翻 在 人類學 分類當中

符合的藏品

名稱:老潭頭河南堂邱屋大夥房

名稱:老潭頭河南堂邱屋大夥房

了,故推算邱屋在老潭頭已有150年~180年歷史,目前大夥房屬大房、三房子孫居住。老潭頭的邱屋夥房原是竹製穿鑿屋夥房,改建年代各異,光復後陸續將左右橫屋改建土磚茅草房屋,後來左橫屋經過修,屋頂蓋著台.....more

1846/2651
名稱:干城村種畜繁殖場員工宿舍

名稱:干城村種畜繁殖場員工宿舍

度:23.951160 歷史沿革:西元1937年台灣總督府花蓮港種馬場成立,興建此宿舍群,民國52年(西元1963年)的吉達颱風吹毀局部宿舍,又重新修。 歷史脈絡與保存價值:這批宿舍真正的興修年代已.....more

1847/2651
名稱:劉慧雲棉被師傅

名稱:劉慧雲棉被師傅

=1600元。10幾年前換機器操作,先把棉花放置機器壓縮,用一枝竹竿捲成一大捲,捲好放在專用方桌上壓平缝線,一天製作2到3件。訪視時適逢客人拿老闆做的被骨要新,老闆娘口述棉被需曬太陽3天使其蓬鬆.....more

1848/2651
名稱:神桌-平頭案

名稱:神桌-平頭案

「平頭案」形式;此張神桌有4桌足(腿),4桌足均為直腿內馬蹄型式,長形面之2桌足間安有1橫羅鍋棖,側面2桌足間安有2橫羅鍋棖,羅鍋棖是中間高、兩頭低的ㄧ種拱形棖子。此張神桌正面上有花瓶、花卉、書卷.....more

1849/2651
副系列名:葉榮鐘致親人信

副系列名:葉榮鐘致親人信

,新娘昨天赴美團聚之消息;《台灣青年》、《台灣民報》版重印,出版社各贈一套,若芸芸有需要可說。 版本:手稿 來源:葉榮鐘家屬捐贈 保存狀況:良 典藏號:NTHU-LIB-001.....more

1850/2651
副系列名:剪報

副系列名:剪報

士田川大吉郎氏介紹向眾議院提出臺灣議會設置請願書。同夜於陶陶亭與相關人士及臺灣留學生進行意見交換,經《臺灣青年》雜誌社蔡培火譯,林氏表示臺灣目前的和平並不穩定,欲挽救此現況唯有允許島民自治及地方議會.....more

1851/2651
副系列名:剪報

副系列名:剪報

列名:剪報 案卷名:剪報04二二八事件 件名:藝文壇 1947/03/20 範圍與摘要:作家黎烈文,抗戰勝利後由福建赴台灣任省辦《台灣新生報》副社長,去年秋天因故為陳儀所免職,現專心譯法國文學作品.....more

1852/2651
副系列名:剪報

副系列名:剪報

殖民統治期間,省民發動卅餘次革命,力謀推日本帝國主義。此次事件發生後,陳儀長官已表示誠意採納省民之要求,現省內秩序已漸恢復,希望省內同胞親誠保護外省同胞,各種公共事業之工作人員,亦應拋棄無謂之感情作.....more

1853/2651
名稱:鄒?統炒地豆

名稱:鄒?統炒地豆

的10倍,舊時代人吃東西必須論兩吃,現代人飲食用斤算。 技法流派:鄒双統老先生說,炒花生的訣竅在於第一道炒鹽,鹽的量要夠,溫度要夠,約半斤鹽炒5斤花生,花生倒進鹽堆裡後,要不停的炒,停一秒都不行,以.....more

1854/2651
名稱:蘇國雄神豬飼養

名稱:蘇國雄神豬飼養

跳太高受傷。但是不能把他身的空間也壓制住了,健康的豬隻自己會按時依需要而身,找舒適的角度睡覺。若是豬隻無法身,就表示出毛病了,豬會愈養越瘦。6.音樂:早期是因為餵豬時太無聊才聽音樂,後來發現音樂.....more

1855/2651
標本名稱:鍬

標本名稱:鍬

,另植有稻米、甘藷、芋頭等作物。耕作的方式採輪耕燒墾,這件標本就是農耕過程中作為土器的鐵鍬。農耕多由女性負責,主要農具包括鍬及掘棒,以蹲坐姿進行整地、播種、插苗、除草。也因為蹲坐耕種法的關係,這類短.....more

1856/2651
多簧口簧琴

多簧口簧琴

並間接地牽動簧片,左手握住琴台,右手輕輕拉琴尾的麻製細繩,以引起琴台上簧片的振動而發出不同的聲音來;並且以左手迴轉琴台,藉著簧片的轉,以造成音的變化和旋律的流動。翁志文是一位部落難得的年輕人,很年輕.....more

1857/2651
向天湖部落傳唱古老音符的耆老-芎風金榮(九)

向天湖部落傳唱古老音符的耆老芎...

) 十二點即去播種。播種後他們也會覆土,播種的地方先插樹枝做記號先土再將小米播種,結束即回家等待大家到來。芎風金榮嫁至向天湖部落約有五十幾年了,對當地風俗民情相當了解,年輕時的記憶仍清楚,對於祭典的儀式.....more

1858/2651
中文曲名:無

中文曲名:無

吹噓已獵到一個人頭,但被人拆穿真像,於是唱出以缺角的刀,破邊的鍋來調侃(魯凱習俗,族人能以土地、物品向獵到人頭的英雄換取名份,而得到配戴英雄飾物的權利。) 採集者-漢名:洪國勝 歌詞譯者-漢名:邱金.....more

1859/2651
中文曲名:無

中文曲名:無

法。至於這是用於何時、何地、何種目的數法,因年代久遠,已無可考。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞譯者-漢名:邱金土 樂譜校正:原音之美計畫團隊 演出者-漢名:羅盛己 作品語文:魯凱族語 0501 .....more

1860/2651

翻 在 人類學 分類當中 的相關搜尋