搜尋:翻譯 在 人類學 分類當中

符合的藏品

曾建次訪談-從事口傳文化工作的起因

曾建次訪談-從事口傳文化工作的...

由錄音的方式花了三年,紀錄下許多老人家所說的故事,並選擇性的翻譯成德文,因為部落沒有人會使用與保存,神父將所有資料都帶回波昂的修道會。日後成為神父時,有機會到德國一趟找到當初的錄音帶,共分為兩次將資料.....more

1261/1955
原文標題:Kena tayal gaga na mizmu Smius lpgan Missa krriax

原文標題:Kena tayal gaga na mi...

學研究中心 原文標題:Ke'na tayal gaga na mizmu Smius lpgan Missa krriax 中譯標題:泰雅語感恩祭典常用經文 泰雅族語聖經的翻譯,最早可上溯自1950年.....more

1262/1955
葉珠君示範母語教學

葉珠君示範母語教學

數位化執行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 葉珠君示範母語教學 台灣原住民族數位典藏資料庫 花蓮縣 瑞穗鄉(978) 翻譯傳統歌謠或者流行歌曲,改編成撒奇萊雅語來教學生的成困超乎想像的好,只要.....more

1263/1955
葉珠君示範母語教學

葉珠君示範母語教學

數位化執行單位:行政院原住民族委員會文化園區管理局 葉珠君示範母語教學 台灣原住民族數位典藏資料庫 花蓮縣 瑞穗鄉(978) 翻譯傳統歌謠或者流行歌曲,改編成撒奇萊雅語來教學生的成困超乎想像的好,只要.....more

1264/1955
件名:文藝時評

件名:文藝時評

擴張,且是以文藝角度去觀察社會現象;〈以生命寫成的文章〉是魯迅由故有島武郎「藝術與生活」翻譯出來的一節,提供思考;〈關於「迎神明」〉論及「文化先生」們在「打破迷信」運動中,反對如(迎神明)之習俗,提出.....more

1265/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

……)一陣臉紅後,仍然跟著大家哈哈大笑。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:金賢仁 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:金賢仁 作品語文:排灣族語 0203 .....more

1266/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

歌詞翻譯者-漢名:羅李雀英 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:羅李雀英 作品語文:排灣族語 0223 .....more

1267/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

沾鹽的山豬肉及喝湯了)。 樂曲背景:乾旱時,大社只有tjuludru與cu-u兩處有水可汲,小孩子們帶著竹筒或陶甕去汲水,因出水量小,只有邊等邊唱歌,以打發時間。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢.....more

1268/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

謔歌曲,當小孩子在一起玩耍時,看到瘦瘦巴巴、個子矮小發育不良的小孩時,會唱此歌欺負她,使她哭得更傷心。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:洪阿蘭 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:洪阿蘭.....more

1269/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

keningkening )來載,心情倍加興奮。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名.....more

1270/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

子,將來也是醉鬼。 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:沈玉葉、王玉鳳 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:沈玉葉、王玉鳳 作品語文:排灣族語 0312 .....more

1271/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:黃皆 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:黃皆 作品語文:排灣族語 0324 .....more

1272/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

方了(可以吃沾鹽的山豬肉及喝湯了)。 樂曲背景:調侃愛亂炫的人 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:許美妹 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:許美妹 作品語文:排灣族語 0333 .....more

1273/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

了(可以吃沾鹽的山豬肉及喝湯了)。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢名:秦玉祥 樂譜校正:原音之美工作團隊 演出者-漢名:秦玉祥 作品語文:排灣族語 0349 .....more

1274/1955
中文曲名:無

中文曲名:無

泣的時候,父親找到了我們,卻打了母親,又說:為什麼要責罰小孩子呢?小孩子只是去玩耍,並沒有偷人家的東西,沒有過錯,還責罰做什麼?母親被父親訓了一頓。 樂曲背景:無 採集者-漢名:洪國勝 歌詞翻譯者-漢.....more

1275/1955

翻譯 在 人類學 分類當中 的相關搜尋