"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 316 筆符合的資料
中文種名:寬身閉口蟹
Province 縣(英文):Beitou District 次縣級行政區:關渡 次縣級行政區(英文):Guandu 採集地:臺灣 臺北市 關渡 採集地(英文):KuanTo,Beitou District.....more
- 196/316
中文種名:寬身閉口蟹
縣(英文):Beitou District 次縣級行政區:關渡 次縣級行政區(英文):Guandu 採集地:臺灣 臺北市 關渡 採集地(英文):KuanTo,Beitou District.....more
- 197/316
中文種名:寬身閉口蟹
縣(英文):Beitou District 次縣級行政區:關渡 次縣級行政區(英文):Guandu 採集地:臺灣 臺北市 關渡 採集地(英文):KuanTo,Beitou District.....more
- 198/316
中文種名:高橋長方蟹
):Beitou District 次縣級行政區:關渡 次縣級行政區(英文):Guandu 採集地:臺灣 臺北市 關渡 採集地(英文):KuanTo,Beitou District,Taipei City 採集者.....more
- 199/316
中文種名:褶痕擬相手蟹
家:中華民國 國家(英文):Republic of China 縣:新竹市 縣(英文):Hsinchu City 次縣級行政區:香山區 次縣級行政區(英文):Siangshan District 採集.....more
- 200/316
現用組合:Sarbanissa subflava (...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 201/316
現用組合:Sarbanissa subflava (...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 202/316
現用組合:Sarbanissa subflava (...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 203/316
現用組合:Sarbanissa subflava (...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 204/316
次同物異名:Miltochrista sinica...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 205/316
次同物異名:Miltochrista sinica...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 206/316
次同物異名:Miltochrista sinica...
Lepidoptera of the tribe Bombyces, collected by Mr. W. B. Pryer chiefly in the district.....more
- 207/316
現用組合:Notata parva Hampson ...
of the Nilgiri District' Ill. Het. B. M.' 8:48 影像部位:標本背面 資料基底:靜態影像 鑑定者:Shen-Horn Yen 標籤判讀者:顏聖紘 現用組合.....more
- 208/316
現用組合:Notata parva Hampson ...
of the Nilgiri District' Ill. Het. B. M.' 8:48 影像部位:標籤 資料基底:靜態影像 鑑定者:Shen-Horn Yen 標籤判讀者:顏聖紘 現用組合.....more
- 209/316
中文種名:毛飾扁蛛蟹
):KaoHsiung City 縣(英文):Gushan District 採集地:臺灣 高雄市 鼓山漁會 採集地(英文):Gushan Fishermen's Association.....more
- 210/316