"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 174 筆符合的資料
德格版:No. 1281 Gtor-mai de-kh...
:No. 1281 Gtor-maḥi de-kho-na-?id bsdus-pa 中文經題:供物真性集 梵文經題:Balitattvasaṁgraha 藏文 .....more
- 16/174
德格版:No. 1620 Gdan bshii de-...
lha-btsas 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1620 Gdan bshiḥi de-kho-na-?id bshi-pa 中文經題:四座四真性 藏文 .....more
- 17/174
德格版:No. 1985 Dpal de-kho-na...
:No. 1985 Dpal de-kho-na-?id grub-pa 中文經題:吉祥,真性成就 梵文經題:Śrī-tattvasiddhi 藏文 .....more
- 18/174
德格版:No. 1293 De-kho-na-?id-...
-nag 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1293 De-kho-na-?id-kyi snaṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:真性光 梵文經題:Tattvāloka-nāma.....more
- 19/174
德格版:No. 1323 De-kho-na-?id ...
blo-gros 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1323 De-kho-na-?id bcu-pa 中文經題:十真性 梵文經題:Daśatattva 藏文 .....more
- 20/174
德格版:No. 1621 De-kho-na-?id ...
(CBETA) 德格版:No. 1621 De-kho-na-?id drug rnam-par-gshag-pa 中文經題:六真性安立 梵文經題:Ṣaṭtattvavyavasthāna 藏文 .....more
- 21/174
德格版:No. 1632 De-kho-na-?id-...
-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1632 De-kho-na-?id-kyi man-ṅag 中文經題:真性優波提舍 梵文經題:Tattvopadeśa 藏文 .....more
- 22/174
德格版:No. 1714 De-kho-na-?id-...
tshul-khrims rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1714 De-kho-na-?id-kyi tshig-leḥur-byas-pa 中文經題:真性偈.....more
- 23/174
德格版:No. 1890 De-kho-na-?id ...
:No. 1890 De-kho-na-?id rin-po-che snaṅ-baḥi rnam-par-bśad-pa 中文經題:真性寶光釋 梵文經題.....more
- 24/174
德格版:No. 1889 De-kho-na-?id ...
:No. 1889 De-kho-na-?id rin-po-che snaṅ-ba 中文經題:真性寶光 梵文經題:Tattvaratnāloka 藏文 .....more
- 25/174
德格版:No. 1895 De-kho-na-?id ...
) 德格版:No. 1895 De-kho-na-?id bcu-pa 中文經題:十真性 梵文經題:Daśatattva 藏文 .....more
- 26/174
德格版:No. 2009 De-?id la-pai ...
:No. 2009 De-?id lṅa-paḥi bstod-pa 中文經題:五性讚嘆 梵文經題:Pa?catattvastotra 藏文 .....more
- 27/174
德格版:No. 2216 De-kho-na-?id-...
:No. 2216 De-kho-na-?id-kyi sgron-ma shes-bya-baḥi ḥgrel-pa 中文經題:真性燈註釋 梵文經題:Tattvapradīpa-nām.....more
- 28/174
德格版:No. 2236 De-kho-na-?id ...
(CBETA) 德格版:No. 2236 De-kho-na-?id bcu-pa shes-bya-ba 中文經題:真性十 梵文經題:Tattvadaśaka-nāma 藏文 .....more
- 29/174
德格版:No. 2241 De-kho-na-?id ...
:No. 2241 De-kho-na-?id rab-tu bstan-pa shes-bya-ba 中文經題:真性明說 梵文經題:Tattvaprakāśa-nāma 藏文 .....more
- 30/174