"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 209 筆符合的資料
德格版:No. 611 Tshigs-su-bcad-...
Tshigs-su-bcad-pa g?is-paḥi gzuṅs 中文經題:二偈陀羅尼 梵文經題:Gāthādvaya-dhāranī 藏文 .....more
- 91/209
德格版:No. 678 Sna-ba mtha-yas...
:No. 678 Snaṅ-ba mthaḥ-yas rjes-su dran-pa 中文經題:無邊光隨念 藏文 .....more
- 92/209
德格版:No. 777 Yon yos-su sbyo...
:No. 777 Yon yoṅs-su sbyoṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:施物清淨 梵文經題:Dakṣiṇāpariśodhanī-nāma 藏文 .....more
- 93/209
德格版:No. 778 Yon yos-su sbyo...
:No. 778 Yon yoṅs-su sbyoṅ-ba shes-bya-ba 中文經題:施物清淨 梵文經題:Dakṣiṇāpariśodhanī-nāma 藏文 .....more
- 94/209
德格版:No. 782 an-so thams-cad...
:No. 782 Ṅan-soṅ thams-cad yoṅs-su sbyon-ba shes-bya-baḥi gzuṅs 中文經題:一切惡趣清淨陀羅尼 藏文 .....more
- 95/209
德格版:No. 822 De-bshin-gegs-p...
:No. 822 De-bshin-gśegs-pa lṅaḥi bkra-śis tshigs-su bcad-pa 中文經題:五如來吉祥偈 梵文經題:Pa.....more
- 96/209
德格版:No. 819 Lhas shus-pai ...
:No. 819 Lhas shus-paḥi bkra-śis-kyi tshigs-su-bcad-pa 中文經題:天子請問吉祥偈 梵文經題.....more
- 97/209
德格版:No. 824 Dkon-mchog gsum...
:No. 824 Dkon-mchog gsum-gyi bkra-śis-kyi tshigs-su-bcad-pa 中文經題:三寶吉祥偈 梵文經題.....more
- 98/209
德格版:No. 821 Sas-rgyas rabs ...
:No. 821 Saṅs-rgyas rabs bdun-gyi bkra-śis-kyi tshigs-su-bcad-pa 中文經題:七佛吉祥偈 藏文 .....more
- 99/209
德格版:No. 826 Bkra-is-kyi tsh...
sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 826 Bkra-śis-kyi tshigs-su-bcad-pa 中文經題:吉祥偈 梵文經題:Maṅgalagāthā 藏文 .....more
- 101/209
德格版:No. 848 phags-pa ye-es ...
Ḥphags-pa ye-śes ta-la-la shes-bya-baḥi gzuṅs ḥgro-ba thams-cad yoṅs-su sbyoṅ.....more
- 102/209
德格版:No. 903 phags-pa ...
陀羅尼集 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第101E,原葉碼:226b4-228b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ma?juśrīvarma; 西藏譯師:Blo-ldan śes-rab.....more
- 103/209
德格版:No. 984 phags-pa ...
-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 984 Ḥphags-pa ṅan-ḥgro thams-cad yoṅs-su.....more
- 104/209
德格版:No. 1240 Dkyil-khor-gyi...
ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1240 Dkyil-ḥkhor-gyi cho-gaḥi sgrub-thabs bzaṅ-po yoṅs-su.....more
- 105/209