"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2791 筆符合的資料

德格版:No. 2249 Yid-la-me-byed...
(CBETA) 德格版:No. 2249 Yid-la-me-byed-pa ston-pa shes-bya-ba 中文經題:不作意說示 梵文經題:Amanasikāroddeśa-nāma 藏文 .....more
- 421/2791

德格版:No. 2267 Ka-khai do-hai...
(CBETA) 德格版:No. 2267 Ka-khaḥi do-haḥi bśad-pa bris-pa 中文經題:迦佉道把釋本 梵文經題:Kakhadohaṭippaṇa 藏文 .....more
- 422/2791

德格版:No. 2274 Man-ag-gi tshi...
:No. 2274 Man-ṅag-gi tshigs-su-bcad-pa bcu-g?is-pa 中文經題:優波提舍十二偈 梵文經題:Dvādaśopadeśagāthā 藏文 .....more
- 423/2791

德格版:No. 2278 Tshigs-su-bcad...
:No. 2278 Tshigs-su-bcad-pa phyed daṅ lṅa-pa shes-bya-ba 中文經題:四偈半 藏文 .....more
- 424/2791

德格版:No. 2297 Ma-rtogs-pa rt...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2297 Ma-rtogs-pa rtogs-par byed-pa 中文經題:不覺覺作 梵文經題:Abodhabodhaka 藏文 .....more
- 425/2791

德格版:No. 2304 Lta-ba mdor-bs...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第154Shi,原葉碼:244a5-245b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Mar-pa chos-kyi.....more
- 426/2791


德格版:No. 2386 Theg-pa chen-p...
Theg-pa chen-poḥi gnas-lugs gtan-la ḥbebs-pa shes-bya-ba 中文經題:大乘本義決定 梵文經題:Mahāyānāvatāra.....more
- 428/2791

德格版:No. 2399 Bsam-gyis-mi-k...
Bsam-gyis-mi-khyab-pa bsgom-pa shes-bya-ba 中文經題:不可思議修習 梵文經題:Acintyaparibhāvanā-nāma 藏文 .....more
- 429/2791

德格版:No. 2467 Grub-pa dam-pa...
:No. 2467 Grub-pa dam-paḥi lam ṅes-pa 中文經題:成就正道決定 梵文經題:Siddhasanmārganirṇaya 藏文 .....more
- 430/2791

德格版:No. 2476 Dba-bskur-bai ...
rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2476 Dbaṅ-bskur-baḥi ṅes-pa bstan-pa 中文經題:灌頂解說 梵文經題.....more
- 431/2791

德格版:No. 2478 Rdo-rje theg-p...
:No. 2478 Rdo-rje theg-pa rtsa-baḥi ltuṅ-ba bsdus-pa 中文經題:金剛乘根本過集 梵文經題.....more
- 432/2791

德格版:No. 2474 Dba-gi rim-pa ...
:No. 2474 Dbaṅ-gi rim-pa mdor-bsdus-pa 中文經題:灌頂次第略攝 梵文經題:Saṁkṣiptābhiṣekakrama 藏文 .....more
- 433/2791


德格版:No. 2542 phags-pa ...
華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2542 Ḥphags-pa ḥjam-dpal-gyi mtshan yaṅ-dag-par-brjod.....more
- 435/2791