"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 1024 筆符合的資料
德格版:No. 2318 Rin-po-che sgr...
:No. 2318 Rin-po-che sgron-ma shes-bya-ba 中文經題:寶燈 梵文經題:Ratnapradīpa-nāma 藏文 .....more
- 226/1024
德格版:No. 2439 Phyag-rgya che...
-tsā-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2439 Phyag-rgya chen-po brdaḥi brgyud-pa 中文經題:大印契音相續 梵文經題.....more
- 227/1024
德格版:No. 2462 Bde-bar-gegs-p...
:No. 2462 Bde-bar-gśegs-paḥi bstan-pa rin-po-cheḥi gru-bo shes-bya-ba 中文經題:善逝教寶船 梵文經題.....more
- 228/1024
德格版:No. 2465 Sems rin-po-ch...
:Byams-paḥi dpal 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2465 Sems rin-po-che sbyaṅ-baḥi lam-ḥbras 中文經題:心寶.....more
- 229/1024
德格版:No. 2479 Ltu-ba sbom-po...
:No. 2479 Ltuṅ-ba sbom-po 中文經題:大過失 梵文經題:Sthūlāpatti 藏文 .....more
- 230/1024
德格版:No. 2511 Dpal mchog da-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第161Si,原葉碼:1b1-49b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padmakaravarma; 西藏譯師:Rin-chen bzaṅ-po.....more
- 231/1024
德格版:No. 2527 Kun-tu-bza-po ...
:No. 2527 Kun-tu-bzaṅ-po shes-bya-baḥi sbyin-sreg-gi cho-ga 中文經題:普賢護摩儀軌 梵文經題:Samantabhadra-nāma.....more
- 232/1024
德格版:No. 2528 Rab-tu-gnas-pa...
:No. 2528 Rab-tu-gnas-paḥi cho-ga rab-gnas-kyi rgyal-po 中文經題:善住儀軌善住王 藏文 .....more
- 233/1024
德格版:No. 2567 Dba-po rab-kyi...
Dbaṅ-po rab-kyis de-kho-na-?id bsgom-pa 中文經題:勝根真性修習 藏文 .....more
- 234/1024
德格版:No. 2723 Thugs-rje chen...
子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2723 Thugs-rje chen-po-la bstod ciṅ bskul-ba 中文經題:大悲(尊)讚中勸請 梵文經題.....more
- 235/1024
德格版:No. 2523 Rab-tu-gnas-pa...
bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2523 Rab-tu-gnas-paḥi cho-ba 中文經題:善住儀軌 梵文經題:Pratiṣṭhāvidhi 藏文 .....more
- 236/1024
德格版:No. 2522 Spyan dbya-bai...
-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2522 Spyan dbya-baḥi cho-ga 中文經題:開眼儀軌 梵文經題:Pratiṣṭhāvidhi 藏文 .....more
- 237/1024
德格版:No. 2525 Sbyin-sreg-gi ...
bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2525 Sbyin-sreg-gi cho-ga 中文經題:護摩儀軌 梵文經題:Homavidhi 藏文 .....more
- 238/1024
德格版:No. 2532 Mtshan ...
-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2532 Mtshan yaṅ-dag-par-brjod-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:名等誦註釋 梵.....more
- 239/1024
德格版:No. 2609 phags-pa mi gy...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第168Cu,原葉碼:81b5-82a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Dharmaśrīmitra; 西藏譯師:Chos-kyi bzaṅ-po.....more
- 240/1024