中國佛教的譯場組織與沙門的外學修養--大乘佛教奠基於東亞的兩大要素

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A99017460
資料類型:
期刊論文
著作者:
曹仕邦(Tso, Sze-bong)
主題與關鍵字:
譯場 外學 外學支持譯業 原始佛教教義的乖離與扭曲 佛教中國化的建立 Translation centre Secular learnings The secular learnings supported the translation work The original Buddhist doctrines being strayed and distorted The establishment of Sinolized Buddhism
描述:
來源期刊:中華佛學學報
卷期:12 民88.07
頁次:頁113-129
日期:
19990700
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館

授權聯絡窗口

管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Teaching Doris Les...
倫敦國家畫廊西歐繪畫的研究
戒嚴時期《國魂》月刊所刊登的禁書
飼糧中黃麴毒素及類胡蘿蔔素對土番鴨腹...
鄭和時代印度洋情勢與中國的關係
在全球化與地化的交錯之中:白先勇、李...