迻譯、越界與文本多義性:以林紓翻譯的《魯濱孫飄流記》為例

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A00034776
資料類型:
期刊論文
著作者:
紀元文
主題與關鍵字:
文字翻譯 林紓 魯濱孫飄流記
描述:
來源期刊:文山評論
卷期:1:4 民89.10
頁次:頁79-112
日期:
20001000
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館

授權聯絡窗口

管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

試介李勤岸、胡民祥、莊柏林、路寒袖、...
中國古代青銅器的銹蝕產物與其造成的機...
西方文學思潮的流變(2)
UVB輻射誘發老鼠角質層細胞株氧化壓...
在全球化與地化的交錯之中:白先勇、李...
臺灣新文學史(6)--寫實文學與批判...