陳蘭甫先生書畫特展目錄,頁18、101&*陳澧(西元一八一0—一八八二年),字蘭甫,學者稱東塾先生,番禺(今廣州)人。好詩文,又喜天文、地理、樂律等。篆書茂密雄強;隸書樸茂;行書宗歐陽詢,參以蘇軾。兼長山水、花卉。 是軸節錄自唐乾元二年所刻〈城隍廟碑〉,是碑乃李陽冰為縣城城隍祈雨有應之後撰書刻石。原碑字體瘦長,中鋒行筆。此書以藏鋒迴筆書之,更形勁健。 本幅為陳之邁先生捐贈。 (20110710)&*Chen Li (style name Lanfu, called Mr. Dongshu by scholars) was a native of Panyu (modern Guangzhou). Fond of poetry, he also enjoyed astronomy, geography, and music. His seal script is thick and vigorous, clerical script simple and profuse, and running script following Ouyang Xun with the style of Su Shi. He also painted landscapes and flowers. This scroll transcribes the Tang "City God Temple Stele" carved in 759. The contents beseech the prefecture City God for rain. With the request fulfilled, the text was engraved in stone. The characters of the original by Li Yangbing were thin and long using a running, centered brush. Done with the brush circling back, the concealed tip gives a stronger impression. This work was donated to the National Palace Museum by Mr. Ch'en Chih-mai. (20110710)&*陳澧(1810-1882)、字は蘭甫。研究者は東塾先生と呼ぶ。番禺(現在の広東省広州市)の人。詩文を好み、天文や地理、音楽なども好んだ。その篆書は隙間無く雄強で、隷書には質朴とした趣があり、行書は欧陽修を主として蘇軾を取り入れている。山水と花卉画ともに長けていた。 本作は唐代乾元2年に刻された「城隍廟碑」の一部が書かれている。この刻石の文は県城の守り神への雨乞いがかなった後に李陽冰が記した。原文の字体は細長く中鋒で書かれているが、本書は蔵鋒で筆を回転させており、より力強さが感じられる。 陳之邁氏寄贈。 (20110710)