從句長與句中成份觀察譯者語言選擇模式--基於中日雙向平行語料庫之描述性研究

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A11011236
資料類型:
期刊論文
著作者:
鄧敏君(Teng, Min-chun)
主題與關鍵字:
描述性翻譯研究 中日語言對照 語料庫為本之翻譯研究 Descriptive translation studies Chinese and Japanese contrastive linguistics Corpus-based translation studies CTS
描述:
來源期刊:編譯論叢
卷期:4:1 2011.03[民100.03]
頁次:頁99-131
日期:
20110300
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館

授權聯絡窗口

管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

年輕成人的肝膿瘍:愛滋病毒感染的線索...
試介李勤岸、胡民祥、莊柏林、路寒袖、...
遮陰對十八種適用綠籬植物葉片壽命之影...
豬博德氏菌、巴氏桿菌、放線桿菌、大腸...
現代中國畫的傳統與變革
雲煙過眼新錄(1)