首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
新聞
國圖館藏期刊
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
國家圖書館
國家圖書館期刊報紙典藏數位化計畫
論《天路歷程》三個漢譯本的譯詩策略與風格
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料識別:
A11011233
資料類型:
期刊論文
著作者:
黎子鵬(Lai, John T. P.)
主題與關鍵字:
天路歷程 詩歌 翻譯策略 翻譯風格 The Pilgrim's Progress Poetry Strategies of translation Style of translation
描述:
來源期刊:編譯論叢
卷期:4:1 2011.03[民100.03]
頁次:頁73-97
日期:
20110300
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館
授權聯絡窗口
管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305
引用這筆典藏
引用資訊
黎子鵬(Lai, John T. P.)(20110300)。[論《天路歷程》三個漢譯本的譯詩策略與風格]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/5e/e0/5f.html(2024/09/16瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/5e/e0/5f.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
漢譯本
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
行動數位生活技術研發計畫成果與展望
臺港華語電影類型的發展及其意義
十七個灰樹花菌株遺傳多樣性的ISSR...
西方文學思潮的流變(2)
基因醫學在臨床腫瘤學的應用
鉻磷酸鹽處理麻竹之保綠機制