原文標題:Lexical problems in late Ming Doctrines

中譯標題:晚明天主教義的詞彙問題

原文標題:Lexical problems in late Ming Doctrines中譯標題:晚明天主教義的詞彙問題
姓名標示 非商業性 禁止改作 

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
B0039
資料類型:
文件性質:研討會文章初稿
型式:文字
著作者:
作者原文姓名:Fredric F. Weingartner
作者中譯姓名:溫知新
主題與關鍵字:
文件類別:語言研究
關鍵詞:天主教、Catholicism、傳教、Preach、傳教士、Missionary、教義、Dogma、明朝、Ming Dynasty、中文、Chinese language、中國、China、語言學、Linguistics、詞彙、Vocabulary、翻譯、Translation、文化、Culture、漢藏語系、Sino-Tibetan languages、語言、Language、溫知新、Fredric F. Weingartner
描述:
這份文件是作者為第十四屆語言學國際研討會所寫的文章初稿,主旨在探討當外籍傳教士進入中國之後,所面對的新語言所產生的語言翻譯問題,以及其相關研究。
出版者:
耶穌會台北利氏學社
格式:
頁數:8
語言:
英文
管理權:
授權:CC授權(姓名標示─非商業性─禁止改作3.0版)
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 禁止改作 

授權聯絡窗口

中華利氏學社
02-23689968#27
riccitpe@seed.net.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

原文標題:語言學研究
原文標題:語言學研究
原文標題:Hakka alphabe...
原文標題:Hakka alphabe...
原文標題:Provisional n...
原文標題:Provisional n...
原文標題:English pronu...
原文標題:English pronu...
原文標題:Rukai
原文標題:Rukai
原文標題:New words for...
原文標題:New words for...