中文節目名稱:福春嫁女

外文節目名稱:My daughter's wedding

主要作品名稱:兩廳院20週年歡慶系列:福春嫁女

次要作品名稱:Hakka Musical:My Daughter's Wedding-The Taming of the Shrew

中文節目名稱:福春嫁女外文節目名稱:My daughter s wedding主要作品名稱:兩廳院20週年歡慶系列:福春嫁女次要作品名稱:Hakka Musical:My Daughter s Wedding-The Taming of the Shrew

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
系統編號:PR000002286
資料類型:
型式:靜態圖像、文字
節目單
主題與關鍵字:
主題類別:戲劇
描述:
國內/國外節目:國內
演出地點:國家戲劇院
節目類型:一般節目
中文節目簡介:《福春嫁女》改編自英國劇作家莎士比亞經典喜劇作《馴悍記》 ( The Taming of the Shrew ) ,故事描寫潑辣刁鑽的凱薩琳娜,在鎮上人見人怕,有一天從遠地來了一個聰明的男人彼特魯喬,因凱薩琳娜父親以金錢為誘餌,竟大膽地向悍女凱薩琳娜求愛。正當全鎮的人想看彼特魯喬的好戲時,聰明的彼特魯喬竟將這位悍婦馴得服服貼貼。 《馴悍記》的故事背景約為十六世紀英國。在現代人眼中,《馴悍記》馴妻手段可能不被贊同,但在中世紀,彼特魯喬卻被視為成功的男人,而他馴妻的過程也成為引人爆笑的劇情。《馴悍記》是莎翁在1593年所寫的性格喜劇,屬莎翁早期的喜劇作品,是他在歷經千辛萬苦終於求得溫飽之時的靈感之作。反諷誇張的舞台劇,筆調輕鬆恣意,因為此時正是莎士比亞人生中最愉快的階段。 《福春嫁女》將故事背景移置台灣當代時空,一位住在新竹的客家退休醫生劉福春,一心懸念兩位女兒年屆適婚,卻尚未找到好歸宿。大女兒劉麗君個性強勢,抱持不婚主義,二女兒劉麗月貌美嬌柔,追求者眾,但猶豫不定;最主要是依客家人傳統觀念,長幼有序,大女兒未嫁,豈有二女兒先嫁的道理?因此,劉福春在親友建議下,為劉麗君選婿。外形慓悍,一副猛男狀的鍾友嘉,受朋友刺激,前來面試,沒想到,電光石火之間,與劉麗君之間似產生情愫,加上征服慾望使然,鍾友嘉很快贏得佳人心。 只是,個性強悍的劉麗君、鍾友嘉,兩人從認識開始,就一路試圖壓制對方,成為愛情磁場的勝者。偏偏鍾友嘉桀傲不遜,迎親不按牌理出牌,一結婚就把劉麗君帶到高雄美濃,卻又不加理會。歷經劉麗君與鍾友嘉之間強力拉扯之後,是美濃的好山好水、濃郁富於人情味的鄉情軟化了兩人,讓兩人願意靜下心來想想、婚姻與愛情本質,選擇和諧收場,攜手共度人生。 同樣情境也發生在劉麗月身上,歷經考驗,劉麗月最終找到真愛,願意為愛情與婚姻獻上承諾的賴建強,贏過浪漫大學生吳成億,最終贏得美人心。
演出日期:96/10/12、 96/10/13、 96/10/14
總場數:3
出版者:
主辦單位:國立中正文化中心
格式:
一份
媒體類型:紙本
語言:
作品語文:中文、英文
管理權:
國立中正文化中心

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star