形制:拼音文字拓印。裝裱黑色木框,白紙上拓印拼音文字,文字為「GOOD FREND FOR JESVS' SAKE FORBEARE, TO DIGG THE DVST ENCLOASED HEARE. BLESE BE Y(E) MAN Y(T) SPARES THES STONES, AND CVRST BE HE Y(T) MOVES MY BONES. 」。
詮釋說明:拓印的文字為莎士比亞墓誌銘,原文為近代英文「GOOD FREND FOR JESVS' SAKE FORBEARE, TO DIGG THE DVST ENCLOASED HEARE. BLESE BE Y(E) MAN Y(T) SPARES THES STONES, AND CVRST BE HE Y(T) MOVES MY BONES. 」,亦即「Good friend, for Jesus' sake forbear, to dig the dust enclosèd here. Blest be the man that spares these stones, and curst be he that moves my bones.」,大意是「好朋友,看在耶穌的份上,切莫挖掘這黃土下的靈柩;讓我安息者將得到上帝祝福,遷我屍骨者將受亡靈詛咒」。