建設性的翻譯批評方案--以《夢迴藻海》的譯評為例

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A10001689
資料類型:
期刊論文
著作者:
劉素勳(Liu, Su-hsen)
主題與關鍵字:
夢迴藻海 翻譯批評 翻譯方案 貝爾曼 異化/歸化譯法 Wide sargasso sea Translation criticism Translation project Antoine Berman Foreignization/domestication method of translation
描述:
來源期刊:崇右學報
卷期:15:2 2009.11[民98.11]
頁次:頁21-36
日期:
20091100
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館

授權聯絡窗口

管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

十六國時代趙對峙時期諸族殺掠與邑野蕭...
液相層析質譜儀(LC/MS)與製藥工...
鳳的傳人--論中國上古史的二元對立
如何妥善因應及減少慢性C型肝炎病患在...
過氧亞硝酸根負離子與去氧核醣核酸的化...
臺灣地區麻雀糞便內寄生蟲種類之分析