首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
新聞
國圖館藏期刊
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
國家圖書館
國家圖書館期刊報紙典藏數位化計畫
居間的翻譯:以《紅樓夢》的片段英譯為例
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料識別:
A10015277
資料類型:
期刊論文
著作者:
蔡新樂(Cai, Xin-le)
主題與關鍵字:
間 紅樓夢 英譯 形而上學 隱喻 Between Hongloumeng English translation Metaphysics Metaphor
描述:
來源期刊:廣譯
卷期:2 2009.01[民98.01]
頁次:頁1-22
日期:
20090100
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館
授權聯絡窗口
管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305
引用這筆典藏
引用資訊
蔡新樂(Cai, Xin-le)(20090100)。[居間的翻譯:以《紅樓夢》的片段英譯為例]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/55/9a/84.html(2024/09/15瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/55/9a/84.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
形而上學
紅樓夢
蔡新
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
「探索亞洲」佛教造像精品介紹--印度...
Teaching Doris Les...
十六國時代趙對峙時期諸族殺掠與邑野蕭...
最近中國大陸考古的新發現
石化工業區廢水處理廠放流水與冷卻水回...
基因、主體與後人文社會規範