首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
新聞
國圖館藏期刊
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
國家圖書館
國家圖書館期刊報紙典藏數位化計畫
譯者與原作者的文本對話--談舒克遜作品翻譯的一些難點
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料識別:
A06060428
資料類型:
期刊論文
著作者:
莊鴻美(Chuang, Houng-meei)
主題與關鍵字:
文本內容 美學效果 作者意圖 等值等效 舒克遜 Language expressions Aesthetic effect Original author's intention functional equivalence Shukshin
描述:
來源期刊:外國語文研究
卷期:翻譯專刊 民95.06
頁次:頁135-149
日期:
20060600
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館
授權聯絡窗口
管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305
引用這筆典藏
引用資訊
莊鴻美(Chuang, Houng-meei)(20060600)。[譯者與原作者的文本對話--談舒克遜作品翻譯的一些難點]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/4c/e0/ff.html(2017/03/24瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/4c/e0/ff.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
外國語文
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
中醫藥對慢性病毒性肝炎療效評估之研究
中藥材之鑑定研究
試介李勤岸、胡民祥、莊柏林、路寒袖、...
物種生態誌
中國佛學的發展結構與詮釋方法論--創...
挪威對於養殖魚類之安全、衛生及基改飼...