首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
人類學
臺灣原住民族
高砂族群
雅美(Yami)
影音
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
國立台灣師範大學
音樂系
原音之美–台灣原住民音樂數位典藏計畫
中文曲名:船的對唱歌謠(甲船)
拼音曲名:無
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料識別:
0559
資料類型:
合集
主題與關鍵字:
曲式:單音唱法
拼音族名:Yami(Tao)
中文族名:雅美(達悟)族
部落中文名稱:朗島部落
類別:一般歌曲
描述:
歌詞大意:歌謠詞意:有兩艘船同時在各自船塢內被建造出來。其中有一艘船先被抬到部落內,但未向另一艘船道別,而心覺虧欠。本船先離你(另一艘)而去,是主人(船長)招我回他的前埕安頓,之後能讓所有的人,都可以看到我的模樣。單字註解:kasnekmorana, kamo morana:其意皆相同,真抱歉、不好意思、未能…,在情義上有欠缺之意。pinei saongan ta:inei:同在某處。saongan:這裡是指船塢,鄰居之意。ta:我們。pasalan:沙灘。moli:另一艘船被抬回去。kangarankwa:指輩分是一樣的(指祖父輩之意)。malapogan:安置於高處。inaorwd:屋前的廣場(前埕)。 katao tao:是指自己。
樂曲背景:雅美族人在舉行新居落成,或大、小船下水典禮,都要選個吉祥的好日子來舉行,討個吉利,對自己、家人都有好處,如人丁旺盛、百年長壽、閤家平安健康…等。
出版者:
國立台灣師範大學音樂數位典藏中心
貢獻者:
採集者-漢名:原音之美工作團隊
歌詞翻譯者-漢名:周朝結
樂譜校正:原音之美計畫團隊
演出者-漢名:李賜揚
日期:
採集日期:1977-06-04
格式:
樂譜
語言:
作品語文:雅美(達悟)族語
關聯:
作品內容來源:雅美(達悟)族紅頭部落傳統歌謠
範圍:
採集地點:蘭嶼
內容地點:紅頭村
管理權:
原音之美II─達悟(雅美)族與魯凱族歌謠數位典藏計畫
授權聯絡窗口
國立台灣師範大學音樂系
江巧雯小姐
(02) 7734-5667
vivian516@gmail.com
引用這筆典藏
引用資訊
作者不詳(1977-06-04)。[中文曲名:船的對唱歌謠(甲船)]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/45/a1/03.html(2013/03/07瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/45/a1/03.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
紅頭部落
朗島部落
達悟
船長
前埕
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
堅持著自我原味的藝術家(一)
姑婆芋
達悟族文化的守護天使(一)
訪問雅美族藝術家黃清文先生
蕃石榴
海星聖母堂40週年感恩祭4