中文曲名:頌芋頭

拼音曲名:無

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
0557
資料類型:
合集
主題與關鍵字:
曲式:單音唱法
拼音族名:Yami(Tao)
中文族名:雅美(達悟)族
部落中文名稱:朗島部落
類別:慶典歌曲
描述:
歌詞大意:歌謠詞意:真是可惜啊!那曾是芋頭生長的地方,卻被颱風所吹倒。沒關係,因它被受祝福。而且我用石塊,將其四周圍好,使它堅固地被扶正,即使颱風再次來襲也不會被吹倒。單字註解:larok:生長的地方。lolotown: 吟詩古謠時用此句,代表芋頭,而芋頭的俗名是「sosoly」。 paneikavalina:遭到破壞。omazwazobob:是指颱風。颱風的俗名另有:Angyn。vatolalaw,:石頭之意。石頭俗名有:vato、veisen。 izaygkosya:izayg:扶正,不使倒下。ko:我。sya:它(指芋頭)。
樂曲背景:島上有對未婚的男女青年,相互愛慕。有一天在雙獅岩那一帶,男 的釣魚、女的也正在抓海鮮之類。將近中午時,女的到陰涼地方休息, 並拿小石塊向她男友丟去,男的回頭一看,原來是小石頭(原本以為是魚尉(lokton)在礁岩上跳躍著),再往他處看看,正好與自己的女友四目相對,於是二人便相擁纏綿著,汗流於休息的礁石(小石子)上。這個小故事發生在九十多年前的事,目前這二位主角已逝世一、二十餘年。故事最後,男的娶該部落女子,而女的則遠嫁別村,未結成連理(百年夫妻)則為二人的憾事。
出版者:
國立台灣師範大學音樂數位典藏中心
貢獻者:
採集者-漢名:原音之美工作團隊
歌詞翻譯者-漢名:周朝結
樂譜校正:原音之美計畫團隊
演出者-漢名:施保顏
日期:
採集日期:1977-08-07
格式:
樂譜
語言:
作品語文:雅美(達悟)族語
關聯:
作品內容來源:雅美(達悟)族朗島部落傳統歌謠
範圍:
採集地點:蘭嶼
內容地點:朗島村
管理權:
原音之美II─達悟(雅美)族與魯凱族歌謠數位典藏計畫

授權聯絡窗口

國立台灣師範大學音樂系
江巧雯小姐
(02) 7734-5667
vivian516@gmail.com

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

西太平洋的藍色精靈(二)
西太平洋的藍色精靈(二)
海星聖母堂40週年感恩祭1
海星聖母堂40週年感恩祭1
月桃
月桃
絲瓜
絲瓜
芭蕉
芭蕉
山蘇花
山蘇花