中文曲名:無

拼音曲名:Imoino So

中文曲名:無拼音曲名:Imoino So

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
0490
資料類型:
合集
主題與關鍵字:
曲式:單音唱法
拼音族名:Rukai
中文族名:魯凱族
時代:傳統古調
部落中文名稱:阿禮
類別:兒歌
描述:
歌詞大意:○ 是誰在竹林裡折竹子呢?(聽到竹林中傳來matsatselhatselha的聲音。) △ 我是Vilehemane正在採集竹洞中的蜂蜜。 ○ 為什麼你要採集竹洞中的蜂蜜? △ 是為了要賞賜給可愛的孩子們呀! ○ 為什麼要賞賜給可愛的孩子們呢? △ 我為了使孩子們幫我去拿飼料。 ○ 拿飼料是為作什麼用呢? △ 是為了要取豬的脂肪油,讓男子塗在髮上,使得頭髮光澤黑亮,以取悅姑娘們。 △ 那為什麼要取悅姑娘呢? △ 因為姑娘會為他織布,當他死時,將織好的布,為他包紮穿妥,安葬於床下。
樂曲背景:這是一首哄孩子睡覺的搖籃曲,從此首歌曲,可看出魯凱族特殊的習俗與寵愛孩子的方式。他們將獵到的山豬烘乾處理後,掛在孩童胸前,讓小孩當零嘴食用,通常可以吃一星期左右。
出版者:
國立台灣師範大學音樂數位典藏中心
貢獻者:
採集者-漢名:洪國勝
歌詞翻譯者-漢名:邱金土
樂譜校正:原音之美計畫團隊
演出者-漢名:杜花枝
日期:
採集日期:1992-05-25
格式:
樂譜
關聯:
作品內容來源:魯凱族傳統童謠
範圍:
時代:傳統古調
採集地點:屏東縣霧台鄉阿禮村
內容地點:阿禮村
管理權:
原音之美II─達悟(雅美)族與魯凱族歌謠數位典藏計畫

授權聯絡窗口

國立台灣師範大學音樂系
江巧雯小姐
(02) 7734-5667
vivian516@gmail.com

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

野蕃茄
野蕃茄
魯凱族水泥雕塑藝術家杜勇一訪談影音檔...
魯凱族水泥雕塑藝術家杜勇一訪談影音檔...
霧台部落
霧台部落
中文曲名:無
中文曲名:無
中文曲名:無
中文曲名:無
舊好茶水源地
舊好茶水源地