首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
新聞
國圖館藏期刊
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
國家圖書館
國家圖書館期刊報紙典藏數位化計畫
中譯英「說服性標記」的翻譯規範--中文母語與英文母語譯者社論型文章翻譯之比較
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料識別:
A08075929
資料類型:
期刊論文
著作者:
董大暉(Dong, Da-hui) 藍月素(Lan, Yu-su) 黃俐璇(Huang, Li-xiung)
主題與關鍵字:
中譯英 中譯英語料庫 翻譯規範 翻譯教學 說服性標記語 Chinese into English translation Corpus Translation norms Persuasive markers Editorials
描述:
來源期刊:編譯論叢
卷期:1:1 2008.09[民97.09]
頁次:頁93-112
日期:
20080900
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館
授權聯絡窗口
管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305
引用這筆典藏
引用資訊
董大暉(Dong, Da-hui) 藍月素(Lan, Yu-su) 黃俐璇(Huang, Li-xiung)(20080900)。[中譯英「說服性標記」的翻譯規範--中文母語與英文母語譯者社論型文章翻譯之比較]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/3c/c7/07.html(2024/09/16瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/3c/c7/07.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
語料庫
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
咽喉異物感的探討
明鄭時期臺灣「名士佛教」的特質分析
IC光阻材料技術發展
三合一行動盤點系統之研發
LCD反射式增亮膜(DBEF)之微結...
基因醫學在臨床腫瘤學的應用