中譯英「說服性標記」的翻譯規範--中文母語與英文母語譯者社論型文章翻譯之比較

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A08075929
資料類型:
期刊論文
著作者:
董大暉(Dong, Da-hui) 藍月素(Lan, Yu-su) 黃俐璇(Huang, Li-xiung)
主題與關鍵字:
中譯英 中譯英語料庫 翻譯規範 翻譯教學 說服性標記語 Chinese into English translation Corpus Translation norms Persuasive markers Editorials
描述:
來源期刊:編譯論叢
卷期:1:1 2008.09[民97.09]
頁次:頁93-112
日期:
20080900
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館

授權聯絡窗口

管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

物種生態誌(2)
雲煙過眼新錄(1)
金木水火土
「幽靈」與「朋友」:論晚期解構主義的...
最高行政法院九十年度裁字第七九六號裁...
西方文學思潮的流變(2)