班雅民的翻譯理論研究在臺灣

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
A08047951
資料類型:
期刊論文
著作者:
劉建基(Liu, Chien-chi)
主題與關鍵字:
純粹語言 譯者之職 可譯性 語意模式 差異性重複 Pure language The task of the translator Translatability Mode of signification Difference with repetition
描述:
來源期刊:廣譯
卷期:1 2008.01[民97.01]
頁次:頁221-235
日期:
20080100
來源:
臺灣期刊論文索引系統
管理權:
國家圖書館

授權聯絡窗口

管理單位:知識服務組-期刊
聯絡E-mail:nclper@ncl.edu.tw
電話:02-23619132轉305

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

硼含量對AlCoCrFe₂NiMo□...
佛國淨土與中國神話:莫高窟285窟的...
運用XML建構遊艇生命週期產品資料的...
總計畫:中藥材輻射滅菌劑量之評估研究...
物種生態誌(2)
倫敦國家畫廊西歐繪畫的研究