職棒今年喊就是愛棒球:取「94」 因為「16」聽來像卒仔自稱統一獅? 怎能咒自己輸和信鯨? 「給你死」真不好聽

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
T0208919.xml
資料類型:
文字
著作者:
記者吳育光╱台北報導
主題與關鍵字:
體育
描述:
中華職棒邁入第16年,今年職棒的精神標語(口號)─「就是愛棒球」,已是連續第3年以「諧音」取材,代表著球迷無限的想像力和創造力。 「諧音」可讓人聞之莞爾,也可能聽後會吐血,職棒聯盟第2年公開舉辦年度精神標語甄選,今年有近千位球迷參與,比去年人數成長逾兩倍,其中有兩位球迷心有靈兮,均以諧音創造出「就是愛棒球」(「就是」與民國「94」年發音相近),可能有點「聳」,卻十分吻合職棒主題。 前年是職棒14年,取名為「中華職棒夠意思」,「14」與「意思」也是發音相似;去年職棒15年取名為「中華職棒飛不停」,「飛不停」與英文「15(Fifteen)」發音類似;今年捨「16」不用,而採「94」,據悉是因「16」若用台灣國語發音,脫口而出可能就變成「卒仔」,當然萬萬不行。 其實職棒變得迷信,都是「諧音」搗蛋。過去統一球團接獲球迷來電,第一句話都會說:「統一獅您好!」不巧,唸快一點就變成了「統一輸您好」,豈非詛咒自己,不吉利!現在一律改說:「統一職棒」或「統一球團」。 此外,「和信鯨」變成了「中信鯨」,據說也是諧音惹的禍。據說,「和信」趨近於台語發音的「給(你)死」和台語的「蒼蠅」,有點不好聽,鯨球團因而壯士斷腕改叫中信鯨。 像La new被人叫「辣妞」,無妨!因為夠潑辣就代表夠剽悍,只要不給人感覺娘娘腔就可以;像COBRAS曾人直譯成「狗不拉屎」,讓雄糾糾的眼鏡蛇不免氣結,也不得不佩服球迷想像力。
出版者:
聯合報
日期:
2005-02-02
格式:
XML檔
來源:
http://ndap.dils.tku.edu.tw:8080/ndap/querynews2.jsp?id=208919
語言:
中文
關聯:
淡江大學資訊與圖書館學研究所-台灣棒球運動珍貴新聞檔案數位資料館 http://ndap.dils.tku.edu.tw/
範圍:
Taiwan, ROC
管理權:
聯合報系

授權聯絡窗口

淡江大學 - 資訊與圖書館學研究所
林信成
(02)2621-5656 # 3106
sclin@mail.tku.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

北市青年杯錦標賽 今在圓山點燃聖火:...
由四件事說對日國民外交
獅吞龍將 虎噬熊兵:和第二名勝差已達...
參觀聯合國 金龍受注目:欣賞洋客高手...
成棒國手選齊 但非最佳陣容:名額限制...
「勁量小子」職棒明星賽吉祥物:下月四...