牧羊女(二)

牧羊女(二)
牧羊女(二)
牧羊女(二)

推薦分享

Share

後設資料

資料識別:
分類號:S001003-2
資料類型:
藏品類型:樂譜
著作者:
作曲者:蘇森墉
作詞者:鄭愁予
主題與關鍵字:
曲子種類:獨唱曲
描述:
歌詞內容:那有姑娘不戴花喲!那有少年不馳馬喲!姑娘戴花等出嫁,少年馳馬訪親家。唉那有花兒不殘凋喲?那有馬兒不過橋喲?殘凋的花兒隨地葬,過橋的馬兒呀不回頭。啊!當你唱起我這支歌的時候,我的心懶了,我的馬累了,那時黃昏已重了,酒囊已盡了。
曲目解說:此曲的風格略粗曠、豪邁。前奏顯示這是一段很悲傷的情感,每分鐘只有50拍,是極沉重的。這種情緒只有四小節,便明顯的結束了。接著來的曲調相反,它快樂地跳躍著,導出歡愉歌聲。那是一段過去的經歷,展開塞外的風光,「少年馳馬、姑娘帶花」,這般愉悅的季節才剛到,然而瞬間消逝了; 接著「花兒已殘凋、馬兒已過橋」,一如「馬兒已累了、黃昏已重了」,最後象徵愛情也盡了,這般無奈的結局,人人必須接受,音樂就是詩人從歡躍的天空降下來,從地面降入地底下的。人生真正快樂的日子,就像夢一般地。中間這段民謠,結局都是一樣傷感的。原創作牧羊女(一)的結音是在低音譜表第三間E音,表現深沉之感,後感到人聲難以唱到這麼低,所以牧羊女(二)將此音改為低音譜表的第五線A音。(蘇森墉撰寫)[p]前奏:慢板的速度開始,低沉的低音由淡而濃,由輕而重,在二度及四、五度重疊的和弦下加上曲調本音的變化,使前奏結束在商調式的四度重疊合聲中,暗示「詩人的心懶了」、「馬累了」、「黃昏重了」、「酒曩盡了」,這瑟憂慵懶的心結全然呈現。這時「歌聲」結束了…。第一段牧羊女的歌聲:在稍快的行板下,吟唱式的曲調,豪放、企盼、興奮顯示「姑娘愛戴花」、「少年愛騎馬」。以小調式的羽音高亢地帶起一個高潮延宕,接著在一聲「哎…」的感嘆下,調式轉換成G宮調在轉入A羽調唱出「那有花兒不殘凋…」,然後,再以D徵調轉向「殘凋的花兒呀隨地葬…」,連續的調式轉換表示歌詞強烈對比,再加以伴奏左手以跳躍的和絃音型,不規則的節奏,右手則以四連音對位,左右手的音域對比,音型對比,亦同時將詞意展現,實令人有強烈的壓迫感,感歎生命之無常。(本解說由駱正榮老師撰寫)
樂曲結構 調性:羽調式
樂曲結構 節拍:4/4拍號
曲子速度:Lento(緩板)
曲式:詩節曲式(三段式)
參賽或演出記錄:吳聲吉演唱,吳旻姿/吳旻怡伴奏,吳聲吉獨唱會,新竹縣立文化中心,民國87年3月21日。
格式:
數量:3
單位:面
來源:
數位加值資源整合平台 http://cloud.glis.ntnu.edu.tw/
語言:
中文
關聯:
蘇森墉音樂館 http://folkartist.e-lib.nctu.edu.tw/collection/su/
管理權:
蘇森墉音樂館

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star