故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁163&*惲壽平(1633-1690),江蘇武進(今常州)人。師初名格,字壽平,後以字行,號南田。師北宋徐崇嗣(10世紀後半)沒骨法,又據己意寫生,為清代花卉宗師。此圖作於康熙十一年(1672),是年四十歲。 本幅選自<清花卉畫冊>,以點之聚合表現桂花形態,取赭石、朱膘、藤黃調染花瓣,以沒骨法繪橢圓形葉面,設色雅緻。金桂花簇有金黃、橙紅等色,花形雖小,芳香濃郁。畫面茂葉枝細,花朵繽紛,滿紙春意盎然。桂諧音「貴」,有尊貴之吉祥寓意。(20110102)&* Yun Shouping originally went by the name Ge, his style name being Shouping, which he later went by. He also had the sobriquet Nantian. A native of Wujin (modern Changzhou) in Jiangsu, he studied the “boneless” style of washes practiced by the Northern Song master Xu Chongsi (fl. latter half of 10th c.), also developing his own manner of “sketching from life” to become a master of flower painting in the Qing dynasty. This painting was done in 1672 at the Chinese age of 40. This leaf, from “Album of Qing Flower Paintings,” depicts clusters of sweet osmanthus blossoms. The petals were done with a delicate mixture of ochre, orange-red, and gamboges yellow washes, employing the “boneless” method of painting for the oval forms of the leaves as well to create very refined hues. The blossoms are rendered in golden yellow and orange red. Although sweet osmanthus blossoms are small, they are renowned for their strong fragrance. The luxuriant leaves and branches in this painting are refined and the blossoms colorful, filling the composition with a spring-like vitality. One of the characters in the Chinese name for this blossom is also a homonym for “honor,” making it also an auspicious metaphor for the notion of dignity and respect.(20110102)&*1.〈清 惲壽平 桂花〉,收入譚怡令、劉芳如、林莉娜主編,《滿庭芳 歷代花卉名品特展》(臺北:國立故宮博物院,2010年十二月初版一刷),頁214。