故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁86&*鄭重(活動於西元十七世紀上半葉),字千里,安徽歙縣人,流寓金陵(今南京)。好樓居,日事香茗,善寫佛像,必參沐而後舉筆。丁雲鵬推為趙伯駒後身,亦畫山水小景,摹仿宋體制,均甚精妙。 此幅是「十八應真像」之第九開。應真即阿羅漢,乃智慧與真理相應之人。畫中應真雙手合掌,橫眉豎眼,狀甚凶惡,豈意欲降龍者乎畫衣紋線條流暢肯定,通幅以墨漬染濃雲密霧,形容出大自然神祕恐怖,不可意測的景象。&*Cheng Chung (style name; Ch'ien-li)was native of She-hsien,Anhwei, but later moved to Chin-ling (modern Nanking). He excelled at painting Buddhist figures and had to first ritually bathe before even picking up a brush to paint. Ting Yun-p'eng (1547 or 1548-after 1628) praised him as an incarnation of Chao Po-chu (fl. 1127-1162). He also excelled at small, exquisite landscape in imitation of Sung(960-1279) and Yuan(1279-1368) dynasty styles. This painting is the ninth leaf from the album "Portraits of the Eighteen Lohans (Ying-chen)." An ying-chen is an a-lo-han (Sanskrit; arhat), corresponding to one who is wise and righteous.Even though the figure in this painting clasps his hands together, wears a scornful frown, and appears wicked, he is actually the Subduing-Dragons Lohan. The drapery lines are fluently and assuredly handled.The spread of ink for the thick clouds and mist amply describe the mysterious, terrify-ing, and unpredictable appearances of Nature.&*故宮書畫圖錄,第二十三冊,頁210-213