首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
律部類
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1496 佛說正恭敬經
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
元魏 佛陀扇多譯
主題與關鍵字:
大正藏:律部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1496佛說正恭敬經元魏天竺三藏佛陀扇多譯如是我聞。一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。與聲聞比丘二百五十人俱。菩薩五百人皆是如來種子。權行六道助佛揚化。知眾生根威德自在。顯發如來方便密教。其名曰生疑菩薩。寶德菩薩。光明王菩薩。慧登菩薩。德臻菩薩。悉達菩薩。無畏菩薩。覺首菩薩。財首菩薩。寶首菩薩。德首菩薩。目首菩薩。進首菩薩。法首菩薩。智首菩薩。賢首菩薩。如是等菩薩摩訶薩五百人俱。爾時尊者阿難白佛言。世尊。樂法善男子善女人。當云何敬法及敬法師。爾時世尊告阿難言。止止阿難。今時眾生不能恭敬及有敬法。阿難白佛言。世尊。我今樂法及以敬法。已敬當敬。世尊。自我親近如來以來。未曾得聞如此法門。以不聞故。恭敬如來必失儀則。今若聞者。故得如法修行是事。世尊。復有樂法善男子善女人。聞此法門即得修行。世尊。復有如來法中出家比丘。貧窮下賤但求衣食。不樂求法及敬法師。雖復親近佛法。而行下賤不能隱覆。必當示現。世尊。是故我今現在自為。并及未來一切比丘。諮請如來如是敬法。世尊。我等云何得修正行。惟願如來為我解說。佛告阿難。樂敬法善男子善女人。若欲讀誦請問。往至經法應當和上阿闍梨所。至其所已。應問和上阿闍梨。如來正法隨心所樂。當
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第24冊 No. 1496
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
元魏 佛陀扇多譯(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1496 佛說正恭敬經]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/7b/37.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/7b/37.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
恭敬經
阿闍梨
摩訶
阿難
佛陀
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...