Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1496 佛說正恭敬經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
元魏 佛陀扇多譯
主題與關鍵字:
大正藏:律部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1496佛說正恭敬經元魏天竺三藏佛陀扇多譯如是我聞。一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。與聲聞比丘二百五十人俱。菩薩五百人皆是如來種子。權行六道助佛揚化。知眾生根威德自在。顯發如來方便密教。其名曰生疑菩薩。寶德菩薩。光明王菩薩。慧登菩薩。德臻菩薩。悉達菩薩。無畏菩薩。覺首菩薩。財首菩薩。寶首菩薩。德首菩薩。目首菩薩。進首菩薩。法首菩薩。智首菩薩。賢首菩薩。如是等菩薩摩訶薩五百人俱。爾時尊者阿難白佛言。世尊。樂法善男子善女人。當云何敬法及敬法師。爾時世尊告阿難言。止止阿難。今時眾生不能恭敬及有敬法。阿難白佛言。世尊。我今樂法及以敬法。已敬當敬。世尊。自我親近如來以來。未曾得聞如此法門。以不聞故。恭敬如來必失儀則。今若聞者。故得如法修行是事。世尊。復有樂法善男子善女人。聞此法門即得修行。世尊。復有如來法中出家比丘。貧窮下賤但求衣食。不樂求法及敬法師。雖復親近佛法。而行下賤不能隱覆。必當示現。世尊。是故我今現在自為。并及未來一切比丘。諮請如來如是敬法。世尊。我等云何得修正行。惟願如來為我解說。佛告阿難。樂敬法善男子善女人。若欲讀誦請問。往至經法應當和上阿闍梨所。至其所已。應問和上阿闍梨。如來正法隨心所樂。當
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第24冊 No. 1496
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...