Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0809 佛說乳光佛經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
西晉 竺法護譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 809 [No. 808]佛說乳光佛經西晉月氏三藏竺法護譯聞如是。一時佛遊維耶離梵志摩調音樂樹下。與八百比丘眾千菩薩俱。國王大臣人民。及諸天龍鬼神。共會說經。時佛世尊適小中風當須牛乳。爾時維耶離國有梵志名摩耶利。為五萬弟子作師。復為國王大臣人民所敬遇。豪富貪嫉不信佛法不喜布施。但好異道常持羅網。覆蓋屋上及其中庭。欲令飛鳥不侵家中穀食之故。所居處去音樂園不近不遠。於是佛告賢者阿難。持如來名往到梵志摩耶利家。從其求索牛乳湩來。阿難受教著衣持鉢到其門下。梵志摩耶利適與五百上足弟子。欲行入宮與王相見。時即出舍值遇阿難。因問言。汝朝來何其早。欲何所求。阿難答曰。佛世尊身小不安隱。使我晨來索牛乳湩梵志摩耶利默然不報。自思惟。我若不持乳湩與阿難者。諸人便當謂我慳惜。這持乳與。諸餘梵志便復謂我事瞿曇道。進退惟宜。雖爾續當指授與弊惡牛自令阿難[穀-禾+牛]取其乳。又是瞿曇喜與我等共諍功德。常欲得其勝。當使是弊惡牸牛觝殺其弟子。即可折辱其道便見捐棄。我可還為眾人所敬。阿難得乳若不得乳。趣使諸人明我不惜。為牛所殺不能得乳。我意已達於我無過。梵志摩耶利。時謀議是事已即告阿難。牛朝已放在彼壍裏。汝自往[穀-禾+牛]取其乳湩。摩耶利勅其兒
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 809
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...