Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0739 佛說慢法經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
西晉 法炬譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 739佛說慢法經西晉沙門法炬譯佛告阿難。有人事佛以後便富貴有人事佛以後衰喪不利者。阿難問佛。云何俱事佛。衰利不同。何故得爾。佛語阿難。有人事佛。當求明師。得了了者。從受戒法。為除諸想。與經相應。精進奉行。不失其教受者。不犯如毛髮者。是人不犯道禁。常為諸天善神。侍衛擁護。所向諧偶。財利百倍。眾人所敬。後當得佛。何況富利。如是人輩。事佛為真佛弟子。又復有人事佛。不值明師。亦無經像。又復不禮敬。不知不解。強教人受法戒。無有至信。受戒之後。故復犯眾戒。心意蒙冥。猶豫不肯讀經行道作福。乍信乍不信。復不能念齋日燒香燃燈作禮。故復瞋恚嚾呼罵詈。出入呪咀。口初不合心。懷憎嫉。使人殺生。眼見經像。無有禮敬之心。若其有經。趣掛著壁。或擲床席之上。或著故衣被弊篋器中。或以妻子小兒不淨手弄之。烟熏屋漏。不復瞻視。亦不燒香燃燈向之作禮。與外經書無異。善神離之。惡鬼得其便。隨逐不置。因衰病之。適得疾病。恐怖猶豫。自念言。我初事佛。云何故復疾病也。不能自信。呼使至醫師醫師卜問。解除鎮厭無益。遂便禱賽邪神。眾過遂增。妖魅惡鬼。屯守其門。遂便喪衰死亡。不離門戶。財產衰耗。家室病疾。更相注續。不離床席。命終罪辜。墮埿犁
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,維習安大德提供,閻學新大德輸入?Gamblers 大德校對,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 739
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...