Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0730 佛說處處經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
後漢 安世高譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 730佛說處處經後漢安息國三藏安世高譯佛言。道人行道。若瞋恚意起時。即當制己。制便念善。是為道人行。若布施財利。得之便計無常。不隨身犯。謂不犯殺盜婬。是為不隨身犯。出瞋恚者口亦不言。意亦不念。是為出瞋恚意中大深聲者。譬如人作盜。說言。汝所作大無狀。是為意中大深聲。佛言。味味次第者。所食物外合之內。分別其味令不錯誤。是為味味次第。菩薩所以得知者。前世所食噉。皆先上父母道人。然後自食。是故得是三十二相八十種好。佛言。菩薩用四事。得四無畏。一者自身所知。亦欲使人悉知二者教人無厭極。三者等心無所藏匿。四者為人說經從後不悔。是為四事。佛亦用四事。得四無所畏。一者如法說。二者不受他人物。三者等心。四者戒具。佛言。復有四無所畏。一者如事說。二者無所愛惜。三者神足。四者不與人共諍。佛得頂中光明者。有三因緣。一者然燈施佛寺。二者愛樂明經。三者解人疑結。佛舉右手。有四因緣。一者用惡人無反復故。二者以善人有反復故。三者現教。四者語人無作惡。佛舉右手復有四因緣。一者欲令十方人皆來學道隨行意。二者為欲示人我所行福。今得是相。三者勸人皆令持戒。四者威儀自爾。亦為不欲見人惡態。是故舉一切右手。佛不著履。有三因緣。一者使行者少欲。二者
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,維習安大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 730
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...